
Tác giả: Agatha Christie
Ngày cập nhật: 22:52 17/12/2015
Lượt xem: 1341373
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 9.00/10/1373 lượt.
a cô ta rất quan trọng đối với tôi.
Ông nghỉ một chút rồi nói tiếp.
Nhưng sớm muộn gì thì chúng ta cũng biết cả thôi. Hôm nay tôi đã lấy được dấu vân tay của bà Westholme mà không để cho bà ta biết. Nếu những dấu vân tay này được gửi tới nhà tù mà bà Boynton đã từng làm cai ngục để so sánh với những tài liệu lưu lại tại đấy, thì chẳng bao lâu chúng ta sẽ biết được sự thật thôi.
Ông ngừng lời.
Một tiếng gì đó sắc lạnh vang lên trong bầu không khí tĩnh lặng chốc lát đó.
- Cái gì thế nhỉ ? - Tiến sĩ Gerard hỏi.
- Nghe cứ như là một phát súng, - Đại tá Carbury nói nhanh chân đứng phắt dậy. - Ở phòng bên cạnh. Ai ở phòng đó nhỉ, đi đường nào đây ?
Poirot khẽ nói :
- Tôi có một suy nghĩ nho nhỏ, đó là phòng của bà Westholme …
Đoạn trích từ thời báo Evening Shout.
Chúng tôi vô cùng thương tiếc báo tin bà Westholme, thượng nghị sĩ … đã từ trần do một tai nạn thảm khốc. Bà Westholme là một người ưa thích đi du lịch nước ngoài và luôn luôn mang theo mình một khẩu súng lục nhỏ. Bà Westholme đã chết trong khi đang lau chùi khẩu súng thì bỗng dưng bị cướp cò. Bà Westholme chết ngay lập tức. Chúng tôi xin gửi những lời chia buồn sâu sắc nhất tới ngài quận công Westholme, vân ..vân… vân… vân …
Vào một buổi chiều tháng Sáu ấm áp, năm năm sau sự kiện đó, Sarah Boynton và chồng mình đang ngồi trong một phòng nhỏ của nhà hát London. Họ đang xem vở kịch Hamlet. Sarah nắm chặt lấy tay chồng khi nhân vật Ophelia cất tiếng hát từ phía sân khấu:
Làm sao em biết được tình yêu đích thực của anh.
Một ngưòi khác sẽ nói với em, có thể?
Bằng chiếc mũ nhăn nheo và cây gậy ba toong
Và bằng đôi dép mà anh ta đi nữa
Hỡi em yêu, anh ta đã chết và đã biến mất,
Anh ta đã ra đi chẳng để lại chút gì;
Chỉ có cỏ trên đầu anh ta xanh mướt;và bia đá dưới chân lặng thầm
Ô, hô!
Sarah cảm thấy một cái gì đó dâng nghẹn ngào trong cổ họng mình. Vẻ đẹp thanh tú nhưng lơ đãng ấy, cái nụ cười thanh kiết đẹp như thiên thần của một người đã phải trải qua biết bao buồn đau, sầu thảm để tới được một nơi mà chỉ có ảo ảnh mong manh là sự thật…
Sarah tự nhủ với mình:
- “Cô ấy đáng yêu quá, đáng yêu quá …”
Giọng hát du dương mượt mà và luôn luôn bay bổng trong từng nốt nhạc ngày xưa ấy nay đã được chỉnh nắn, được chau chuốt và trở thành một âm thanh tuyệt hảo.
Khi hồi kịch đã kết thúc và cánh màn nhung đã khép lại, Sarah quả quyết nói:
- Jinny là một ca sĩ tài ba, một nữ ca sĩ xuất sắc, rất xuất sắc.
Cuối cùng thì họ cùng ngồi với nhau xung quanh cái bàn ăn ở nhà hàng Savoy. Ginevra, trên môi nở nụ cười xa vắng quay sang người đàn ông có hàm râu rậm bên cạnh mình nói:
- Em diễn rất hay phải không Theodore?
- Ma chérie ( em yêu cũa anh) Em đúng là tuyệt vời,.
Một nụ cười mãn nguyện nở trên môi cô gái.
Cô nói khẽ :
- Anh luôn luôn tin tưởng em . Anh luôn biết rằng em có thể làm được những chuyện lớn lao, cuốn hút được mọi người …
Ở một cái bàn cách đó không xa, anh chàng đóng vai Hamlet ban nãy đang ủ dột nói :
- Ôi cái kiểu cách của cô ta ! tất nhiên thì lúc đầu mọi người tỏ ra thích thú đấy, nhưng điều tôi muốn nói ở đây là đó không phải là Shakespeare. Các vị có thấy cô ta làm hỏng cả cái cảnh mà tôi phải chết ở đó không ? …
Nadine ngồi đối diện với Ginevra lên tiếng :
- Được có mặt ở đây, ở London này thật vui biết bao, được xem Jinny đóng vai Ophelia và trở nên rất nổi tiếng !
Ginavra nhẹ nhàng nói :
- Chị thật tử tế vì đã đến đây.
- Toàn là những người thân quen trong gia đình, - Nadine nói và mỉm cười khi nhìn ra xung quanh. Sau đó chị quay sang phía Lennox : - Em nghĩ là nên cho bọn trẻ đi xem buổi chiều biểu diễn này, anh có nghĩ thế không ? Chúng đã đủ khôn lớn rồi và chúng cũng rất mong muốn được xem dì Jinny trên sân khấu.
- Lennox đưa tay gỡ kính mắt ra, một anh chàng Lennox trông thật điềm tĩnh, hạnh phúc với đôi mắt ánh lên vẻ hài hước ;
- Xin chúc mừng đôi uyên uơng là ông và bà Cope.
Jefferson Cope và Carol nhận lời chúc.
- Thật là một người tình không trung thực ! Carol nói và phá ra cười. – Jeff, anh nên uống rượu chúc mừng với tình yêu đầu tiên của anh đi, chị ấy đang ngồi đối diện với anh đấy.
Raymond vui vẻ nói chen vào :
- Jeff đang đỏ mặt lên rồi kìa. Anh ấy không thích nhắc lại chuyện cũ đâu.
Nói rồi nhưng vẻ mặt của Raymond vẫn thoáng trở nên u ám.
Sarah đưa tay nắm lấy tay chồng và đám mây u ám lập tức biến mất. Raymond nhìn cô và mỉm cười.
- Giống như là một cơn ác mộng vậy !
Một nhân vật bảnh bao dừng lại ở bàn của họ. Hercule Poirot ăn bận đẹp đẽ, chải chuốt, bộ ria mép được tỉa tót cẩn thận đang cúi đầu chào họ.
- Thưa quý cô, - ông nói với Ginevra, - Mes hommages – tôi xin bày tỏ lòng kính trọng của mình. Cô thật là tuyệt vời !
Mọi người thân ái đáp lại lời chào của ông, họ thu xếp cho ông một chỗ bên cạnh sarah.
Ông tham gia nói chuyện cùng mọi người, và khi tất cả còn đang mãi tán gẫu ông quay sang phía Sarah và nói khẽ :