Polaroid

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Resident Evil ( Tập 4 - Thế giới ngầm ) - Full

Resident Evil ( Tập 4 - Thế giới ngầm ) - Full

Tác giả: S.D.Perry

Ngày cập nhật: 22:53 17/12/2015

Lượt xem: 1341955

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1955 lượt.

ệc Umbrella đang làm gì với tiền của họ.
Nhưng... nhưng thật khó mà cảm nhận được điều gì tốt đẹp ở đây. Một tin xấu. Một cuộc trình diễn quái vật. 
Trong thời gian làm ở Umbrella, anh đã đi dây cho một phòng thí nghiệm hóa học trên bờ biển phía tây để nạp năng lượng, lắp đặt cầu dao điện mới cho một nhóm cố vấn trên một bờ biển khác, và nói chung là làm hàng lô công việc bảo trì ở bất cứ đâu chuyển tới. Tiền lương rất khá, không quá khó khăn, và những người anh làm việc chung cũng khá tử tế - hầu hết là những người lao động chân tay như anh. Ngoài công việc ra, anh chỉ phải hứa là không bép xép về bất cứ chuyện gì chứng kiến; anh đã ký một hợp đồng với điều khoản đó lúc mới được thuê, và chưa bao giờ gặp vấn đề gì cả. Nhưng đó là trước khi anh tới Planet.
Khi Umbrella yêu cầu anh làm việc, họ không giải thích gì hết. Chỉ là "sửa cái đó," rồi anh sửa nó và nhận tiền công. Ngay cả trong cùng một nhóm làm việc, thảo luận về mục đích công việc cũng hết sức hạn chế. Dù vậy, những lời xì xầm đã cho Cole biết đủ về Planet, đủ để nghĩ rằng anh có thể không muốn làm việc cho Umbrella nữa.
Có những sinh vật tạo ra cho cuộc thử nghiệm. Thực sự anh chưa thấy chúng cũng như cái thứ có tên Fossil, sinh vật ngủ đông, nhưng một đôi lần anh đã nghe thấy chúng. Một lần, vào lúc nửa đêm, có một tiếng rú chói tai làm anh ớn lạnh xương sống, một âm thanh nghe như tiếng chim kêu rít. Và có một bữa trong khu Hai, lúc canh chỉnh lại những máy quay, anh đã nghe tiếng răng va lập cập hết sức quái gở, giống như đinh gõ trên thân cây rỗng, nhưng âm thanh đó lại là của một loài động vật. Còn sống. Anh nghe lóm rằng chúng được đặc biệt tạo ra cho Umbrella, một loại vật lai di truyền để nghiên cứu, nhưng chúng là vật lai kiểu gì? Tất cả những sinh vật đó đều có những biệt danh kỳ quái và khó nghe. Anh đã nghe những tay "nghiên cứu" nói về chúng nhiều lần rồi.
Dacs. Scorps. Spitters. Hunters. Nghe hài hước như trong một bộ phim kinh dị. 
Cole xoải chân, co duỗi những bắp thịt đã mệt nhoài, vẫn bám lấy những suy tưởng chẳng lấy gì làm vui vẻ. Tất nhiên là về Reston rồi; một tay bạo chúa loại A, loại tồi tệ nhất – loại nắm quyền lực trong tay và không mấy kiên nhẫn. Cole đã từng trải qua nhiều kiểu quản lý, nhưng cái lão Blue này thật quá sức chịu đựng của anh. Thật kinh khủng. 
Nhưng có chắc là tồi tệ nhất chưa? 
Anh thở dài, nhìn quanh mười hai gian xếp dọc căn phòng, sáu gian mỗi bên. Không, điều tồi tệ nhất đang ở phía trước mặt anh. Mỗi gian có một chiếc giường nhỏ, một nhà vệ sinh, một chậu rửa mặt - có những dây buộc bằng da treo trên tường và gắn trên giường. Và chúng cách cái "nhà nghỉ" của môi trường đầu tiên không đầy hai mươi bước, nơi có cửa khóa ngoài.
Sau khi làm xong cái này, mình sẽ cân nhắc cẩn thận về viễn cảnh tương lai; suy sụp thế đủ rồi... 
Cole lại thở dài. Rồi cũng sẽ đâu vào đấy thôi. Tuy nhiên bây giờ phải cố ngủ một chút. Anh quay lại và đi ra cửa, tắt đèn khi mở nó ra...
... và thấy Reston. Đang chạy ào qua cua quẹo chỗ hành lang dẫn tới thang máy, trông cực kỳ hoảng loạn.
Chết tiệt thật, gì nữa đây? 
Reston nhìn thấy anh và lao ngay tới, bộ đồ xanh nhàu nát khác hẳn mọi ngày, ánh mắt tái nhợt đảo lia lịa từ trái sang phải.
"Henry," lão thở hổn hển và dừng trước mặt anh, thở gấp. "Ơn Chúa. Cậu phải giúp tôi với. Có hai tên đàn ông, sát thủ, chúng đột nhập vào và đang tìm giết tôi, tôi cần cậu giúp."
Cole không khỏi sửng sốt bởi thái độ cũng như lời nói của lão ta; anh chưa khi nào thấy lão như thế này, tóc tai bù xù, nụ cười nhếch mép tự mãn đặc trưng của những kẻ giàu sụ đã biến mất.
"Tôi... cái gì?" 
Reston hít một hơi, thở ra chậm chạp. "Tôi xin lỗi. Tôi chỉ - Planet đang bị xâm nhập; có hai người đàn ông đang tìm tôi. Họ muốn giết tôi, Henry. Tôi nhận ra chúng trong một vụ tấn công phá hoại hồi sáu tháng trước, có một tên khác đứng canh cửa trên mặt đất, và tôi bị mắc kẹt, chúng sẽ tìm ra tôi và... 
Lão ta ngừng lại, thở hồng hộc, và hình như sắp khóc thì phải? Cole nhìn lão chăm chú, nghĩ tới việc lão đã gọi mình là Henry.
"Sao họ lại muốn giết ông?" anh hỏi.
"Tôi đã chủ trì việc mua đứt một công ty đối địch hồi năm ngoái, một hãng đóng gói hàng hoá. Họ không chịu nổi việc đó và đã thề sẽ giết tôi. Và bây giờ chúng tới, chúng đang nhốt tất cả mọi người trong nhà ăn - nhưng mục tiêu chính chỉ là tôi thôi. Tôi đã gọi hỗ trợ, nhưng họ sẽ không tới kịp. Làm ơn đi, giúp tôi được không, Henry? Tôi... tôi hứa sẽ đền đáp xứng đáng. Cậu sẽ không bao giờ phải lao động nữa, con cậu sẽ không bao giờ phải lao động... 
Vẻ luống cuống lộ rõ trong ánh mắt van xin của Reston; và Cole kìm lại lời đính chính, thật sự anh đâu có đứa con nào. Lão ta đang khiếp hãi, bộ mặt nhăn nheo run rẩy, mái tóc bạc dựng đứng cả lên. Dù không được hứa hẹn thưởng công đi nữa, Cole vẫn sẽ giúp lão thôi.
Có thể. 
”Ông muốn tôi làm gì?”