80s toys - Atari. I still have

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Vụ án mạng ở vùng Mesopotamie

Vụ án mạng ở vùng Mesopotamie

Tác giả: Agatha Christie

Ngày cập nhật: 22:54 17/12/2015

Lượt xem: 1341603

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 10.00/10/1603 lượt.

n tầu có bác sĩ Reilly. Ông hay nói chuyện vui, thỉnh thoảng lại trêu chọc tôi. Tóc đen, mặt dài, ông là bác sĩ ngoại khoa ở bệnh viện dân y Hassanieh, cách Baghdad ngày rưỡi đường.Tôi ở Baghdad được một tuần, và một hôm gặp ông ngoài phố. Ông hỏi thăm bao giờ thì tôi rời nhà thiếu tá Kelsey, vì ông biết bà Kelsey đã có bà vú trước đây làm với vợ chồng ông Wright. Hai ông bà trở về Anh, bà vú sang phục vụ nhà Kelsey.Bác sĩ Reilly hỏi tôi có dự định gì không:- Vì tôi đang có một chỗ làm, muốn giới thiệu cô.- Chăm sóc người ốm?Nét mặt ông trở nên nghiêm trang.- Gọi là người ốm không hẳn đúng. Đó là một bà thỉnh thoảng lại có những cơn… khủng hoảng tinh thần.- Ồ!(Ta biết những từ ấy thường có nghĩa là: nghiện rượu hoặc ma túy).Bác sĩ Reilly chỉ nói đến thế. Rồi kể tiếp:- Ông chồng là người Mỹ, nói cho đúng là người Mỹ gốc Thụy Điển, và đang cầm đầu một đoàn khảo cổ học đi khai quật rất lớn.Ông giải thích đoàn đang tiến hành nghiên cứu ở nơi xưa kia là một thành phố lớn. Đại bản doanh đóng gần Hassanieh, ở một nơi vắng vẻ, và giáo sư Leidner gần đây tỏ ra lo lắng về sức khỏe bà vợ.- Ông ấy không nói rõ, nhưng hình như bà Leidner thường có những cơn hoảng loạn tinh thần.- Họ cứ để bà ấy suốt ngày với những gia nhân bản xứ? – Tôi hỏi.- Ồ, không. Trong đoàn toàn người da trắng, bảy hoặc tám người. Có lẽ bà không ở một mình trong nhà đâu, nhưng đôi lúc hoảng loạn khá kỳ lạ. Ông Leidner bận trăm công nghìn việc, nhưng rất yêu vợ và rất khổ tâm thấy vợ bị như thế. Nếu có người nào đứng đắn, có khả năng chăm nom riêng bà thì ông ấy yên tâm hơn.- Bản thân bà ta nói gì với ông?- Bà ta chưa bao giờ hỏi ý kiến tôi, có lẽ bà không thích tôi.Đích thân Leidner đến gặp tôi nói chuyện này. Cô định thế nào? Dù sao cũng có dịp biết thêm đất nước này trước khi về Anh. Công việc khai quật còn hai tháng nữa kết thúc, đến cho biết cũng có cái hay.Sau một lát suy nghĩ, tôi đáp:- Thì cứ thử, có mất gì đâu?- Hoan hô! – bác sĩ Reilly reo lên - Leidner hiện đang ở Baghdad.Ngay chiều hôm đó, giáo sư đến khách sạn gặp tôi. Một ông trung niên, cử chỉ rụt rè, bứt rứt. Từ con người đó toát lên sự hiền hậu đồng thời với một vẻ yếu đuối.Ông tỏ ra rất yêu vợ, nhưng khi được hỏi về bệnh tình bà Leidner, ông lại lảng tránh, nói chung chung. Đưa tay giật giật râu – sau này tôi nhận ra đó là thói quen đã thành tật – ông đáp:- Cô thông cảm, nhà tôi đang trải qua một cơn khủng hoảng làm tôi lo lắng.- Sức khỏe thể chất bà nhà thế nào?- Bề ngoài thì tốt, không có gì bất thường, nhưng… bà ấy tưởng tượng ra lắm thứ.- Những thứ như thế nào? – tôi hỏi.Ông tránh trả lời thẳng, nói nhỏ:- Việc nhỏ hay làm ra to. Theo tôi, những lo sợ của bà ấy chẳng có căn cứ gì.- Thưa ông, bà nhà lo sợ gì?Ông trả lời chung chung:- Toàn các loại hoảng loạn thần kinh ấy mà.Tôi dám cuộc mười ăn một lại là chuyện ma túy. Và, giống như nhiều ông chồng khác, ông Leidner không hề hay biết. Họ chỉ ngồi lo lắng tại sao các bà vợ hay nóng nảy, cáu bẳn.Tôi ngỏ ý lo ngại liệu bà Leidner có chấp nhận tôi không.Mặt giáo sư tươi lên:- Có, có. Thú thật mới đầu tôi cũng ngạc nhiên một cách dễ chịu. Bà ấy đồng ý ngay, bảo như vậy bà sẽ an toàn hơn.Cái từ “an toàn” làm tôi hơi lạ. Tôi bắt đầu nghĩ là bà Leidner mắc một căn bệnh tâm thần.Giáo sư Leidner nói tiếp với vẻ vui mừng thật sự:- Tôi tin là cô sẽ rất hợp với vợ tôi. Sự có mặt của cô an ủi bà ấy rất nhiều. Ngay khi nhìn thấy cô, tôi đã có cảm giác ấy. Rõ ràng cô mà nhận chăm sóc Louise thì không ai bằng.- Thưa giáo sư, dù sao tôi cũng xin thử. Hy vọng tôi sẽ giúp được bà Leidner. Hay là sống cạnh dân bản xứ và người da màu, nên bà sinh sợ hãi?- Không! – ông Leidner kêu lên, có lẽ cho giả thiết của tôi là ngộ nghĩnh. – Vợ tôi rất quý người Arập vì tính giản dị, vui vẻ tự nhiên của họ. Đây là lần thứ hai bà ấy đến xứ này. Chúng tôi lấy nhau chưa đầy hai năm, nhưng bà ấy đã nói được tiếng Arập đủ cho người ta hiểu.Sau một lát im lặng, tôi lại thử thăm dò lần nữa:- Thưa ông, ông có lời giải thích gì về những sợ hãi vô cớ của bà nhà?Ông ngập ngừng, rồi nói rành rọt:- Tôi hy vọng… tôi muốn… để bà ấy tự nói với cô.Tôi không khai thác được gì hơn.


Chương 3 : Những lời bàn tán

Đã quyết định là tôi sẽ tới Tell Yarimjah vào tuần sau. Bà Kelsey khỏi phải lo chuyện về nước của tôi.Trong khi chờ đợi ở nhà bà Kelsey, tôi nghe được một vài người bàn tán về đoàn khảo cổ Leidner. Một sĩ quan kỵ binh là bạn của bà Kelsey, bặm môi vì ngạc nhiên, kêu to:- Nàng Louise xinh đẹp! Lại một trò nữa của bà ta.Viên sĩ quan quay lại phía tôi:- Cô biết không, chúng tôi mệnh danh bà là Nàng Louise xinh đẹp.- Vậy bà ấy đẹp lắm? – tôi hỏi.- Ít nhất là bà ta tự cho như vậy. Cứ tưởng mình là thần Vệ nữ hiện hình.Bà Kelsey xen vào:- Hãy lịch sự một chút, anh John! Anh thừa biết đâu chỉ mình bà nghĩ như thế. Khối ông chết mê chết mệt đấy thôi.- Chị nói đúng. Tôi cũng công nhận bà ta có sức quyến rũ nhất định.- Chính anh cũng suýt mất hồn vì bà ấy, phải không? - Bà Kelsey mỉm cười tinh quái.Viên sĩ quan trẻ đỏ mặt, thái độ tỏ ra lúng túng:- Phải côn