XtGem Forum catalog

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Resident Evil ( Tập 3 - Thành phố chết ) - Full

Resident Evil ( Tập 3 - Thành phố chết ) - Full

Tác giả: S.D.Perry

Ngày cập nhật: 22:53 17/12/2015

Lượt xem: 1341975

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1975 lượt.

phần cơ thể từ hông trở xuống đã biến mất, nơi từng là đôi chân bây giờ toàn những mẩu da và cơ nằm lủng lẳng trong một vũng máu.
Claire chạy lùi về phía cửa, vũ khí hờm sẵn trong lúc mở nó ra và nghe ngóng tiếng sinh vật đó. Tiếng tru của con quái cất lên, âm thanh vọng lại xa dần, Claire cũng không rõ nó cách đây bao xa. Một giây sau đó, cô không nghe thấy gì nữa; nó đi rồi.
Con quái vật của Sherry. Chính là con quái vật của Sherry. 
Cô chầm chậm rảo bước tới gần cái thây nham nhở của Irons, nhìn về phía cái lỗ tối thui, toang hoác và trống không, kỳ thực thì nó không tối hoàn toàn. Có ánh sáng le lói đâu đó, đủ để cô thấy có một tầng nữa bên dưới, hình như là một lối đi hẹp với nền bằng lưới kim loại và một cái thang phổ thông.
Một tầng hầm … hay lối thoát? 
Claire lùi về phía cánh cửa đang mở, những luồng tư tưởng không ngừng nhảy múa, cố gắng tiêu hóa những thông tin mà Irons đã nói với cô. Chris không ở Raccoon, S.T.A.R.S. đã biến mất – một tin tức tuyệt vời nhưng cũng thật kinh khủng, điều này nghĩa là Chris đã an toàn, nhưng cũng nghĩa là anh ấy chẳng có ở đây để cứu giúp cô. Ít ra sự rò rỉ từ Umbrella cũng giải thích được sự xuất hiện của lũ zombie, nhưng lão ta còn nói gì nữa về Birkin thì phải, virus của Birkin… có phải cha của Sherry không nhỉ?
Và có lẽ zombie là kết quả của một tai nạn thí nghiệm, nhưng còn những thứ khác, Ngài X và kẻ chui-từ-trong-ra? 
Việc Irons nguyền rủa Umbrella cho thấy rằng mặc dù tai nạn xảy ra một cách ngẫu nhiên, nhưng tập đoàn dược phẩm này cũng chẳng phải là nạn nhân vô tội. Lão đã gọi nó là gì nhỉ?
”T-Virus,” cô khẽ nói, rùng mình. ”Có một virus mới của Birkin, có TVirus…”
Căn bệnh lây lan zombie có một cái tên. Và người ta chẳng thể nào đặt tên cho một thứ trừ khi có biết gì đó về nó, nghĩa là. …
…nghĩa là cô chẳng biết nó có ý nghĩa gì cả. Tất cả những gì cô biết lúc này là mình và Sherry phải rời Raccoon, đường hầm dưới kia có thể là lối thoát. Chắn chắn nó không phải là ngõ cụt, vì con quái vật giết Irons đã biến đi bằng lối đó…
…và mày tính dẫn Sherry theo sau nó thiệt ư? Nó có thể quay lại, và nếu đúng là nó đang săn lùng cô bé…
Một suy tưởng chẳng hay ho gì cho lắm nhưng cũng chưa chắc tệ bằng việc di chuyển ngoài đường hoặc trong trụ sở, nơi nhung nhúc những sinh vật mà có trời biết gồm bao nhiêu loại. Claire kiểm tra băng đạn trong khẩu súng của Irons cô đang cầm, đếm được mười bảy viên. Không đủ để đối mặt với những thứ trong sở cảnh sát, nhưng có lẽ đủ dồn một con quái vật vào chân tường…
Một trò may rủi, nhưng cô sẵn sàng chấp nhận nó. Claire hít một hơi thật sâu, chầm chậm thở ra, giữ cho hô hấp điều hòa. Cô cần phải bình tĩnh, vì lợi ích của Sherry và vì chính bản thân.
Cô quay người, nhìn xuống phần nham nhở còn lại của tay cảnh sát trưởng. Thật là một cái chết kinh khủng, nhưng cô thấy mình chẳng có lỗi trong việc này. Lão ta đã chuẩn bị hãm hiếp và tra tấn cô, lão đã cười cợt khi cô van nài được sống, và bây giờ thì lão đã chết; mặc dù cô không lấy làm vui vẻ nhưng cũng chẳng việc gì phải rơi lệ cả. Bất quá cô chỉ che xác lão ta lại trước khi dẫn Sherry xuống thôi; cô bé đã thấy quá đủ những cảnh bạo lực rồi.
Cả chị và em đều đã thấy đủ rồi, Claire mệt mỏi nhủ thầm, và bắt đầu nhìn quanh tìm vật gì khả dĩ che chắn cái xác của Irons.

*
* *Leon bắt kịp Ada trong cái hành lang lạnh lẽo dẫn đến lối vào đường cống, phía trên tầng hầm đầy máu me vài bước chân. Thật sự Ada chạy lên trước chỉ là để giấu chìa khóa mở cổng vào đường cống, cô không muốn Leon theo mình vào bên trong đó; tuy nhiên cô chỉ kịp quẳng hết chúng trong phòng cơ khí trước khi tiếng bước chân của Leon vang lên trên những bậc thang kim loại đằng sau.
Ít ra mình cũng không nói xạo về chuyện bị mệt đứt hơi… 
Cái cách anh chàng nhìn cho thấy rằng cô cần phải nhanh chóng lấp liếm câu chuyện; và cô lập tức cất tiếng chỉ một giây sau khi anh ta đặt chân vào hành lang tối âm u.
”Xin lỗi vì đã bỏ chạy,” cô nhoẻn miệng cười. ”Tôi sợ nhện.”
Leon cau mày và quan sát cô – khi nhìn vào ánh mắt tinh tế của anh, Ada nhận ra mình cần phải giả vờ tốt hơn thế. Cô tiến lại gần anh ta một bước, không gần đến mức có thể bị tiếp cận nhưng đủ để anh chàng nghe thấy nhịp tim của cô. Ada khẽ nghiêng đầu ra sau để tạo nên sự khác biệt về chiều cao giữa hai người, trong lúc vẫn không rời mắt khỏi Leon; chỉ là một vấn đề nhỏ thôi, nhưng kinh nghiệm bản thân cho cô biết rằng đàn ông luôn phản ứng tốt với những thứ bé nhỏ.
”Thật sự là tôi chỉ muốn nhanh chóng ra khỏi đây,” cô lặng lẽ nói, nụ cười giờ đã tắt. ”Hy vọng tôi không làm anh quá lo lắng.”
Anh chàng cụp mắt xuống, nhưng cô vẫn kịp thoáng thấy một chút quan tâm – tuy bối rối và tự cân nhắc, nhưng dứt khoát là có quan tâm. Đáng ngạc nhiên là anh ta lại bước tránh ra xa.
”Cô đã làm rồi đấy thôi. Đừng làm thế nữa, được chứ? Tôi không phải là một cảnh