Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Vụ bí ẩn Con rắn hát lầm rầm - Full

Vụ bí ẩn Con rắn hát lầm rầm - Full

Tác giả: Alfred Hitchcock

Ngày cập nhật: 22:47 17/12/2015

Lượt xem: 134921

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/921 lượt.

ử Trẻ có nữ thân chủ

Thím Mathilda nhẹ nhàng kéo tay ra và trấn an:- Để chị điện thoại đến nhà Jamison.Marie sịt mũi.- Chị muốn gọi, thì cứ gọi - Marie nói - nhưng em sẽ không trở về nhà chủ em nữa.Thím Mathilda quay số nhà Jamison và xin nói chuyện với cô Patricia Osborne. Cuộc đàm thoại rất ngắn.- Cô Osborne khẳng định cô ấy không nghe thấy tiếng động gì bất thừơng cả - Thím Mathilda nói sau khi gác máy.- Tất nhiên là cô trả lời vậy rồi - Marie kêu.- Ý em nói sao?- Thì .. cô rất lạ ..., ở đó có những chuyện kỳ quặc. Em sẽ không bao giờ quay trở lại đó.Marie dứt khoát không đổi ý và qua đêm ở nhà ông bà Jones. sáng hôm sau, chú Titus đến nhà Jamison để lấy hành lý của Marie mà Doris đã chịu khó chuẩn bị. Rồi chú Titus đưa Marie về nhà mẹ, ở Los Angeles.Khi chị giúp việc đi rồi, Hannibal nói khẽ:- Không hiểu chị ấy nghe tiếng gỉ...Thím Mathilda không trả lời mà chỉ nhún vai.Hannibal tiếp tục tự đặt ra câu hỏi trong suốt những ngày kế tiếp. Đến sáng hôm đó, Hannibal vẫn còn đang nghĩ đến, khi đi băng qua đường để đến Thiên Đường Đồ Cổ, nằm đối diện nhà ông bà Jones. Trong sân đồ linh tinh, Hannibal gặp Hans và Konrad đang chùi tấm trải lò sưởi bằng đá hoa. Hans và Konrad là hai anh em, quê ở xứ Bavière, Đức. Hai anh là phụ tá trung thành của chú Titus. Tấm lò sưởi đen xuất xứ từ lô đồ cũ mà chú Titus mua được sau một vụ hỏa hoạn.- Peter đang ở trong xưởng của em - Hans vắn tắt thông báo.- Peter đang cho chạy máy in ! - Konrad nói thêm.Hannibal đã tự chế tạo máy in, bằng nhiều bộ phận khác nhau và khi máy chạy, nó kêu dữ dội. Hannibal đã nhận ra từ xa tiếng kêu lách cách và tiếng kêu rít đặc trưng của máy.Hannibal đi vóng qua một đống đồ phế thải để đến xưởng. Xưởng chiếm một góc của sân để không lấn chiếm diện tích chính, là lãnh thổ của thím Mathilda. Xưởng chỉ cách đường bằng hàng rào gỗ bọc quanh sân và có mái che.Hannibal thấy Peter đang cúi xuống máy in, loay hoay in một lô carte visite mới tinh. Hannibal cầm lấy môt tấm đề xem. Thám tử trưởng đọc:BA THÁM TỬ TRẺĐiều tra các loại???Thám tử trưởng: HANNIBAL JONESThám tử phó: PETER CRENTCHLưu trữ và nghiên cứu: BOB ANDYPeter ngưng máy in và ngẩng đầu lên.- Được không sếp? - Peter hỏi.Hannibal gật đầu.- In đẹp lắm - Hannibal tuyên bố - Nhưng mình thích nhất là thấy nhóm Ba Thám Tử Trẻ hoạt động thành công. Lúc mới bắt đầu, mình không ngờ là sẽ xái hết đống carte visite nhanh như thế này.Hannibal hài lòng xem xét tấm carte visite và ngắm ba dấu chấm hỏi xếp thẳng hàng.- Ký hiệu của sự bí ẩn - Hannibal tuyên bố - Dấu chấm hỏi buộc người ta phải đặt câu hỏi. Bí ẩn luôn làm người ta thắc mắc. Mà mình tự hỏi chẳng hạn... về chị Marie...- Chị giúp việc cho gia đình Jamison hả ? Peter hỏi.- Phải. Không hiểu chị Marie đã nghe cái gì ở trong nhà đó mà hoảng sợ lên dữ vậy? Có thật sự là một cái gì đó khác thường hay chỉ có trí tưởng tượng của chị thôi? Chị Marie luôn nói cô Osborne kỳ quặc, nhưng chưa bao giờ nói rõ kỳ quặc như thế nào.- Cô Osborne dùng màn nhện để chăm sóc các vết thương - Peter nhắc lại.Đột nhiên Hannibal vểnh tai lên và đưa ngón tay lên miệng. Peter im lặng để lắng nghe theo. Dừơng như có tiếng vải kêu sột soạt phía sau đống đồ ngăn cách xưởng với phần sân còn lại.Peter phóng tới ... Một hồi sau, tiếng nói của Peter vang lên, đắc thắng và trêu chọc:- Mình biết chắc là có ngửi thấy mùi ngựa mà!Peter quay về, nắm chặt tay của Doris Jamison.- Chả hay tí nào ! - Doris nói khẽ.- Cô rình rập chúng tôi từ bao lâu rồi - Hannibal hỏi.- Cũng khá lâu rồi - Doris bình tĩnh trả lời.Cô bé tự tin ngồi xuống cái ghế rung rinh, gần máy in.- Cô đến đây với mục đích gì - Hannibal hỏi nữa.Doris cầm lấy tấm carte trên chồng, xem xét một hồu.- Em không đủ tiền túi để thuê một thám tử tư danh tiếng - Doris tuyên bố - Giá cả của các anh thế nào?- Cô định làm thân chủ chúng tôi à? Hannibal chưng hửng kêu.- Ngay từ hôm nay.- E rằng chúng tôi cần biết nhiều hơn một chút về việc đưa cô đến đây, trước khi quyết định là có quan tâm hay không!- Chắc chắn các anh quan tâm - Doris trả lời - Em có nghe hai anh nói chuyện và em biết hết. Hai anh rất muốn biết những gì xảy ra ở nhà vào buổi tối hôm chỉ Marie bỏ trốn. Mà hai anh cũng không còn cách nào khác!- Không còn cách nào khác! Ý cô nói gì ? - Peter thắc mắc hỏi.- Bọn con trai cách anh không phải lúc nào cũng biết thận trọng ...Hannibal và Peter không hiểu cô bé muốn nói gì. Doris nói tiếp:- Trên phần hàng rào, phía bên đường, có vẽ hình vụ hỏa hoạn San Francisco năm 1905.- 1906 ! - Hannibal chỉnh.- Năm nào thì không quan trọng! Điều quan trọng là trong bức tranh có con chó. Em đã xem xét hàng rào này rất kỹ. Khi thò ngón tay vào mắt con chó, thì mở được cánh cửa nhỏ trong hàng rào. Chính các anh đã nghĩ ra lối vào bí mật ấy. Thím anh có biết không?- Vậy là kiểu đe dọa và tống tiền! - Peter hiểu ra và hét lên.- Hoàn toàn không. Em đâu có đòi tiền. Trái lại, chính em sẽ trả tiền cho các anh. Cái em muốn là các anh giúp đỡ. em có nghe nói các anh là thám tử giỏi nhất thành phố ... điều này không có nghĩa là các anh xuất sắc


80s toys - Atari. I still have