
Tác giả: Trường Sơn Lê Xuân Nhị
Ngày cập nhật: 22:45 17/12/2015
Lượt xem: 1342016
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 10.00/10/2016 lượt.
i tội" rồi đuổi cổ nó đi chỗ khác. Khi đó mày sẽ dọn qua thế chỗ nó.
Tôi mỉm cười tươi như hoa:
- Cám ơn ông, cám ơn ông. Đi làm việc mệt nhọc về, không có gì thú cho bằng ôm chai bia ra ngồi nơi hồ tắm nhìn bà con khoe đùi khoe ngực.
- Nhưng cái nhà mới còn phải sơn phết và sửa chữa lại nhà cửa, mất một tuần mới xong được.
- Tạm thời thì tôi về lại nhà cũ ở cũng được. Tôi cũng cần phải từ giã bạn bè...
Nghe nói thế là ông Bob lắc đầu quầy quậy:
- Không, không. Mày không về lại cho cũ ở được. Mày phải ở đây cho đến khi dọn sang chỗ mới... Thằng Mark muốn như vậy...
Dĩ nhiên là tạm thời thì tôi cũng thích ở đây rồi, nhưng từ đáy lòng, có một điều gì rất là... bất ổn dậy lên trong tôi. Tôi không thích bị kiểm soát kiểu này. Tôi giật mình khi nghĩ rằng ngay cả căn nhà mình ở mà cũng bị kiểm soát thì không biết rằng họ sẽ còn kiểm soát tới cái gì nữa.
Điều này làm tôi lo ngại và thấy tương lai với gia đình Gardino chưa bắt đầu mà đã nhen nhúm mầm ly biệt. Mẹ kiếp, mình bỏ nước ra đi chỉ vì hai chữ tự do, chỉ vì muốn sống một cuộc đời cho thoải mái riêng mình nhưng bây giờ thì hình như đang sắp sửa tra chân vào cùm. Cái cùm này tuy ngọt ngào êm ái và được quấn chung quanh cẩn thận bằng đô la nhưng nó vẫn là cùm.
Tôi bỗng trở nên ưu tư liền mấy phút sau đó. Và bất chợt, lại nhớ đến Linh...
Mặt tôi lúc ấy chắc có vẻ thê thảm lắm cho nên ông Bob mới nói:
- Mày đừng lo! Tao bảo đảm là mày sẽ dọn về nơi căn phòng ngay phía trước hồ bơi, tao bảo đảm!
Ông Bob cứ lặp đi lặp lại mấy lần làm tôi thấy muốn phì cười. Những người như ông Bob và hai thằng cô hồn này, tuy đã từng trải nhưng họ sẽ chẳng bao giờ hiểu được cái tâm trạng của những người Việt Nam tị nạn như tôi. Tôi buồn vì khám phá ra tự do mình đã bị kềm chế chứ đâu phải buồn vì không được nhìn... con gái tắm trong vài tuần lễ nữa. Mẹ kiếp, suốt đời tôi có bao giờ được nhìn thấy đứa con gái nào tắm đâu mà vẫn đâu có buồn. Nhưng tôi cũng vừa nhận ra được một điều quan trọng: đối với bọn này, phải cẩn thận tối đa.
Tôi gật đầu, ông Bob mở tủ quần áo ra, đưa cho tôi một bộ đồ vét rất sang trọng:
- Mày tắm rửa rồi thay bộ đồ này vào để đi trình diện thằng Mark chiều nay.
Tôi cầm bộ đồ vét rồi liếc nhìn vào trong tủ quần áo và giật mình lên liền. Trong tủ, ít nhất là khoảng 5 bộ đồ vét khác nữa, toàn là màu đen hoặc màu xám, màu nâu đậm, thật mắc tiền, đã treo ngăn nắp thành một hàng không biết từ lúc nào. Tôi tính mở miệng hỏi "Mấy ông may đồ cho tôi từ lúc nào?" nhưng câm miệng lại kịp. Người ta cho quần áo thì cứ mặc, hỏi làm chi cho mất công...
Gia đình Gardino ở trong khu ngoại ô sang trọng nhất của Kansas City, tên gọi Overland Park.
Tôi ngồi bên cạnh, ông Bob vừa lái xe vừa dặn dò đủ thứ, cứ như người anh sắp gởi đứa em đi du học miền xa. Ông có vẻ lo lắng lắm và cứ lặp đi lặp lại mấy lần những điều như không được uống rượu khi gặp Mark, đừng bao giờ mở miệng hỏi bất cứ một câu gì, ăn nói phải tỏ ra lễ phép, đừng lý luận, đừng cải vã, v.v. Tôi nghe tới đâu gật đầu tới đó. Không gật thì biết làm gì đây? Nhất là cái màn rượu chè thì ông Bob dặn rất kỹ. Ông nói:
- Phòng tiếp khách luôn luôn có rượu quý nhưng đó là dành cho khách quý, không phải cho những thằng đi xin việc như mày cho nên chớ có dại mà đụng vào. Mark rất kỵ mấy thằng uống rượu. Hơn nữa, gặp phải một thằng nát rượu như mày, với cái tiếng xấu sau vụ Bahama thì càng phải cẩn thận hơn nữa...
- Ông tin tôi đi. Tôi không ngu gì vào trong đó mà uống rượu để làm hư chuyện lớn. Tôi sẽ rán nhịn để chờ đến tối.
- Tốt, tốt. Mày nói vậy thì tao đỡ lo nhiều lắm. Nhớ cho kỹ những gì tao dặn...
- Ông yên chí đi…
Khu Overland Park đã là một khu sang trọng nhất của thành phố, khu nhà của gia đình Gardino lại nằm trong khu sang trọng nhất của Overland Park. Chiếc xe chạy chậm lại và dừng trước một cái cổng sắt to lớn. Hai bên cửa sắt là hai bức tường cao chạy dài đến hai con đường hai bên.
Từ trên hai góc trên của hai cánh cửa sắt, hai cái máy quay phim tự động quay đầu vào chiếc xe để thu hình. Tôi nhìn mấy cái máy quay phim mà ngẩn ngơ một lúc. Hay thật, chúng nó tự động xoay hay có người nào điều khiển từ bên trong?
Tôi chưa có thì giờ để suy nghĩ lâu thì một giọng nói từ cái loa điện phía trong sủa ra:
- Tên?
- Bob Romaro, Paul, Allen và khách đặc biệt của Mark.
Một cánh cửa nhỏ bên hông bật mở, hai thằng cô hồn nối đuôi nhau xuất hiện, mỗi đứa một cây tiểu liên Uzi trong tay. Hai thằng tiến tới xe thò đầu nhìn vào trong quan sát, mặt mày đứa nào cũng lạnh như tiền. Tôi ngồi im không nói gì. Tất cả người trong xe ai cũng vậy, không ai nói một câu.
Nhìn những chuyện này, một câu hỏi khác lóe lên trong đầu tôi ngay. Ông Bob và Paul cùng Allen đều là mấy người thân tín của gia đình này mà còn bị kiểm soát kỹ như vậy thì có vẻ hơi quá đáng. Hơi quá đáng hay có chuyện gì khác xảy ra. Chuyện này thì mãi sau này tôi hiểu được, và nó có liên quan đến chuyện hai thằng Paul và Allen không gài được t