Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Resident Evil ( Tập 6 - Mật mã Veronica ) - Full

Resident Evil ( Tập 6 - Mật mã Veronica ) - Full

Tác giả: S.D.Perry

Ngày cập nhật: 22:52 17/12/2015

Lượt xem: 1341593

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1593 lượt.

g căm thù của hắn cháy sáng hơn cả vạn ánh sao băng. Bằng mọi giá phải khiến con nhãi ấy chịu đựng khổ sở, cả nó lẫn thằng bạn cứu tinh của nó. Alfred sẽ không ngừng nghỉ chừng nào hai đứa nó còn chưa bị ăn tươi nuốt sống. Hắn thề với lòng.

*
* *”Steve, phía bên kia,” Claire nói, cùng lúc khoang chuyển hàng bắt đầu di động. Steve gật đầu. Claire nạp đạn còn Steve thì leo lên trên hai cái thùng khá nặng nề, hai khẩu Luger hờm sẵn. Cứ như thể đã thỏa thuận từ trước, không ai nói tiếng nào trong lúc thang chuyển hàng hạ xuống, cùng lặng lẽ quan sát xem chuyện gì sẽ đến.
Cậu ấy đã cứu mạng mình, Claire ngạc nhiên nghĩ thầm, trong lúc nhìn vách tường lốm đốm dầu mỡ trôi qua, huyết quản toàn thân sôi réo sau khi suýt nữa là đi đời. Và Steve Burnside, người mà cô cho là có ý tốt nhưng chỉ gây rắc rối, một anh chàng chỉ giỏi khoác lác không hơn không kém, đã giúp cô giữ lại cái mạng.
Mặc dù có thể cậu ta chỉ làm chậm lại cái điều không thể tránh khỏi… 
Cô không rõ Alfred đang nghĩ gì trong đầu, nhưng cô không mong được gặp thêm một “người bạn” nào của hắn nữa. Hai con quái vật mặt lòi xương sọ với cánh tay như cao su đã là quá đủ. Cô phải may mắn lắm mới thoát thân được chỉ với vài vết bầm và một cái cổ đau điếng.
Claire cứ nghĩ thang chuyển hàng sẽ đưa họ xuống một khu vực đầy những sinh vật đột biến, nhưng thực tế đã làm cô thất vọng một cách dễ chịu. Cái thang đồ sộ chỉ đơn giản là dừng lại. Theo cô thấy thì chỉ có một lối ra duy nhất, và mặc dù cô không có chút kỳ vọng nào về sự an toàn phía bên kia cánh cửa, nhưng xem ra cả hai chưa gặp phải mối nguy nào vào lúc này.
”Claire, coi nè!” 
Steve leo trở lại, cầm trong tay một thứ giống như súng máy, dạng hình hộp, trông đen thui đầy vẻ chết chóc với một dây đạn lắp ngoài.
”Nó nằm sau mấy cái thùng gỗ,” Steve khoái trá nói. Cậu ta đã nhét mấy khẩu Luger vào thắt lưng. ”Cỡ 9 ly, giống như đạn của khẩu Luger và vũ khí của lính canh. Còn nữa nè.”
Cậu luồn tay vào một trong mấy cái túi quần, lấy ra ba băng đạn loại M93R. ”Tôi đã lục thấy trong xác lính canh trên đường quay lại từ bến tàu. Tôi thích khẩu Luger hơn, nên với cái này…” Cậu ta vẫy vẫy món vũ khí mới, cười toe toét. ”Tôi không cần thêm vũ khí nữa. Cô có thể lấy nó.”
Claire đón nhận khẩu súng và băng đạn, không biết phải cám ơn thế nào về những gì cậu ta đã làm, nhưng dẫu sao cũng cứ thử xem.
”Steve… nếu cậu mà không xuất hiện…” 
”Bỏ đi,” cậu ta vừa nói vừa nhún vai. ”Bây giờ chúng ta chẳng ai nợ ai.”
”Ừm, dù gì cũng cám ơn cậu,” Claire nói, nở nụ cười ấm áp.
Cậu ta cười đáp lại, và cô thấy vẻ quan tâm thật sự thoáng qua trong ánh mắt cậu ấy, một sự chân thành khác hẳn với cách cư xử điệu bộ trước đây. Không biết nên làm gì, nên cô hướng cuộc nói chuyện sang chủ đề khác.
”Tôi tưởng cậu đang chờ ở bến tàu,” cô nói.
”Nó không thật sự là bến tàu,” Steve trả lời, và kể lại cho cô những chuyện xảy ra sau khi họ chia tay. Chiếc thủy phi cơ là một tin quá tuyệt; còn chuyện một lần nữa phải đánh vật với những chìa khóa kỳ quặc của Umbrella xem ra không tốt cho lắm.
”…và khi không thể tìm ra chúng, tôi nghĩ mình nên đi loanh quanh và thử xem cô có gặp thứ gì tương tự không,” cậu ta chấm dứt và nhún vai, cố tỏ ra lãnh đạm. ”Đúng lúc đó thì nghe tiếng súng. Còn cô, có tìm được thứ gì hay ho không? Dĩ nhiên là ngoài mấy con quái vật của Umbrella ra.”
”Có đấy. Cậu biết Alfred Ashford không?”
”Chỉ biết rằng hắn và cô chị của hắn là một cặp bệnh hoạn,” Steve đáp ngay. ”Và đám lính canh thì kinh sợ hắn. Có thể nói vậy căn cứ vào cách bọn chúng né tránh việc đối thoại với hắn. Tôi còn nghe nói, hắn đã đẩy những phụ tá của chính mình vào bệnh xá. Có vài tay bác sĩ bị-vắt-kiệt-sức làm việc trong đó, và theo tôi ước đoán, có nhiều tù nhân đã bị đưa đến bệnh xá rồi không bao giờ trở lại. Chẳng cần phải thiên tài mới biết chuyện gì xảy ra trong đó.”
Claire gật đầu như bị thôi miên. ”Còn cô chị?”
”Không có nhiều thông tin, ngoài trừ việc cô ta dường như tàn tật,” Steve nói. ”Thậm chí không ai biết trông cô ta thế nào. Tôi nghĩ tên cô ta là Alexia… hay Alexandra gì đó, không nhớ lắm. Sao vậy?”
Claire bắt đầu thuật lại cho Steve nghe về cuộc chạm trán với Alfred, rồi tóm lược ngắn gọn về nơi cô vừa đi qua và những gì tìm được trong đó. Khi cô đề cập đến túi thuốc, Steve nhăn mặt lại – rồi chớp mắt, khuôn mặt bất chợt lộ ra vẻ hăng hái.
”Có thể gã Umbrella này…”
”Rodrigo,” Claire chỉnh.
”Được rồi, sao cũng được,” Steve sốt ruột nói. ”Có thể gã biết gì đó về mấy cái chìa khóa. Như chúng được giấu ở đâu chẳng hạn.”
Ý kiến hay. “Sẽ đỡ mất công dỡ tung cả hòn đảo lên, đúng không?” Claire nói. ”Vậy cậu đang trù tính đường quay lại nhà giam chứ? Cứ cho là chúng ta có thể rời khỏi chỗ này.


Polly po-cket