Polly po-cket

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Resident Evil ( Tập 6 - Mật mã Veronica ) - Full

Resident Evil ( Tập 6 - Mật mã Veronica ) - Full

Tác giả: S.D.Perry

Ngày cập nhật: 22:52 17/12/2015

Lượt xem: 1341587

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 10.00/10/1587 lượt.

lại. ”Lúc nào chúng ta ăn xong thì nhớ nhắc tôi ói đấy. Và lần sau đi qua đây, không chơi que diêm nữa.”
Cậu ta kiểm tra lưng cô – không có gì hết, ơn Chúa – sau đó bắt đầu chia phần mớ giấy trên bàn, Steve lãnh cái bản đồ và ngồi bệt xuống sàn, còn Claire lục lọi đống còn lại.
Danh mục hàng tồn kho, hóa đơn, hóa đơn, danh mục… Claire mong rằng Steve may mắn hơn mình. Theo những gì cô thu thập được, chỗ này được Umbrella gọi là “trạm vận chuyển,” và được xây dựng trên một khu mỏ bỏ phế - cô không biết chính xác là mỏ gì, nhưng có một số biên lai còn mới ghi nhận việc chi mua các thiết bị và một lượng lớn nguyên liệu xây dựng. Nhiền đến nỗi đủ xây một thành phố nhỏ.
Cô tìm được một loạt bản ghi chép cực kỳ chán ngấy của hai gã nào đó, thảo luận việc phân phối ngân sách của Umbrella trong năm tới. Nói là buồn chán vì mọi thứ đều hoàn toàn hợp pháp. Văn phòng họ đang trú chân là của một trong hai người đó, Tomoko Oda, và chính từ Oda mà cô phát hiện ra một thứ, một đoạn tái bút trong bản báo cáo tài chính chán phèo cách đây khoảng một tuần.
Tái bút – Nhân tiện, có nhớ câu chuyện mà tớ kể với cậu lúc đến đây lần đầu không, về “quái vật” bị nhốt ấy? Đừng có cười, bởi vì tớ đã chính tai nghe thấy vào tối hai hôm trước, ngay tại cái văn phòng này. Thật khủng khiếp y như trong những câu chuyện kể, một tiếng gào rền rĩ đầy thịnh nộ vang vọng khắp các tầng bên dưới. Tay quản đốc bảo các nhân viên đã từng nghe tiếng đó từ mười lăm năm trước, hầu như đều vào lúc chập tối - người ta đồn rằng nó hét lên vì ai đó đã quên cho nó ăn. Tớ còn nghe nói nó là một bóng ma, một trò chơi khăm, một thí nghiệm khoa học thất bại, thậm chí là một con quỷ. Tớ không biết nghĩ thế nào nữa, và vì không một ai được phép xuống dưới, nên bí ẩn vẫn là bí ẩn. Dù sao đi nữa, tớ phải nói với cậu rằng, sau khi nghe cái tiếng rống điên cuồng kinh khủng này, tớ không còn muốn đi xuống sâu hơn tầng B2 nữa.
Nhớ cho tớ biết về chuyến hàng.
Chào cậu, Tom. 

Có vẻ các công nhân ở tầng trên không biết nhiều về những gì xảy bên dưới. Tốt cho họ thôi, Claire nghĩ thầm… mặc dù với tình hình hiện tại thì chưa chắc đã tốt.
Steve bất chợt bật cười, một dấu hiệu đắc thắng, rồi đứng dậy với nụ cười toe toét. Cậu đập tay xuống cái sơ đồ Nam Cực đang trải rộng trên bàn.
”Chúng ta đang ở đây,” Steve nói, chỉ vào cái chấm đỏ mà ai đó khoanh sẵn. ”Nằm giữa đường đi từ tiền đồn Nhật Bản, Dome Fuji, đến địa cực, thuộc lãnh thổ nước Úc. Và đây là một trạm nghiên cứu của Úc – cách khoảng mười hay mười lăm dặm phía trên. 
Claire cảm thấy tim mình rộn lên. ”Tuyệt quá! Chúng ta có thể tẩu thoát đến đó nếu tìm được phương tiện di chuyển…”
…và nếu ra được khỏi tầng hầm này, cô thầm nghĩ, trạng thái hăng hái phần nào xìu xuống.
Steve mở tấm bản đồ thứ hai, trải nó ra, ”Chờ đã, chưa đến đoạn hay nhất đâu. Xem nè.”
Đó là một bản sao thiết kế. Claire quan sát mấy cái biểu đồ vẽ tay, phác họa góc nhìn bên hông và từ trên cao của một tòa nhà với ba tầng, mỗi tầng và phòng đều được ghi nhãn gọn gàng. Nó khiến cô nhảy cẫng lên, thật khó đứng yên trong trạng thái phấn khởi như vậy. Chính là bản đồ tòa nhà họ đang ở, không cao mấy nhưng khá sâu.
”Đây là nơi chúng ta đang đứng,” Steve vừa nói vừa trỏ vào cái hình vuông nhỏ có ghi “văn phòng quản lý,” ở tầng B2. Cậu dò ngón tay xuống, rồi sang trái, rồi lại xuống, dừng ở một khu vực có hình dáng kỳ quặc phía dưới bản đồ, trông nó giống y như một dấu hỏi to tướng trên mặt giấy. Những ký tự màu đen nhỏ xíu ghi là “hầm khai thác,” và có một đường hầm vẽ bằng bút chì nhạt kéo dài ra, có ghi chữ “lên mặt đất/chưa xong” kế bên, cũng bằng bút chì.
”Nghĩa là chúng ta phải tới đó,” Claire kết luận, khẽ lắc đầu một cách nghi ngờ. Bản đồ Steve tìm được sẽ giúp họ tiết kiệm hàng đống thì giờ quanh quẩn sục sạo, và trong điều kiện túng thiếu đạn dược thế này, không chừng nó có thể cứu mạng họ.
”Đúng vậy. Nếu gặp cái cửa nào bị khóa, chúng ta cứ phá nó thẳng tay, hoặc có thể bắn vỡ ổ khóa, Steve thích thú nói. ”Từ đây đến đó ước chừng một phút. Chúng ta sẽ sớm được thấy bầu trời quen thuộc thôi.” 
”Ở đây nói đường hầm chưa hoàn tất…” Claire cất tiếng, nhưng Steve đã ngắt ngang.
”Thì đã sao? Nếu họ đang thực hiện nó, thế nào cũng có những thiết bị còn để lại,” Steve lạc quan. ”Nó là hầm khai thác mà, đúng không?”
Cô thật khó mà tranh cãi với quan điểm của cậu ta, và cũng không muốn. Nếu được vậy thì tốt thôi, bản thân cô cũng chỉ mong mọi chuyện tiến triển thuận lợi... và cho dù lại phải chạy qua cái tổ sâu bướm, nhưng lần này họ đã có chuẩn bị.
”Coi như cậu thắng,” Claire đáp, dẹp bỏ lý trí sang một bên để nhường chỗ cho sự hăng hái.
Steve nhướng mày ra vẻ ngơ ngác. ”Ơ, thắng cái gì đâu?”
Claire định trả lời rằng muốn hiểu sao thì hiểu, nhưng bất chợt sững lại bởi một tiếng rít chói tai xuyên từ ngoài vào, nó phát r