80s toys - Atari. I still have

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Vụ bí ẩn Con rắn hát lầm rầm - Full

Vụ bí ẩn Con rắn hát lầm rầm - Full

Tác giả: Alfred Hitchcock

Ngày cập nhật: 22:47 17/12/2015

Lượt xem: 134953

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/953 lượt.

vụ được giao, nghiêm trang gật đầu.- Tôi hứa sẽ hết sức cẩn thận - Ông hứa - Tôi sẽ về khoảng hai giờ chiều !Thật vậy, Warrington về đúng hai giờ chiều. Hannibal đang canh chờ, ra đón chú tại cổng và dẫn chú vào xưởng. Bob và Peter đang ở đó chờ cùng Doris.- Thưa cô Jamison - Bác tài trịnh trọng nói - tôi xin báo cáo về kết quả chuyến đi.Warrington ngồi xuống ghế, mở cái hộp xanh ra, lấy vòng cở trải trên hai đùi.- Món nữ trang này trong đẹp mắt thật, nhưng đó là đồ giả !- Bậy bạ ! - Doris nhảy phốc dậy - Vòng đeo cổ của mẹ ! Từng là của nữ hoàng Eugénie. Đây là món châu báu vô giá.Warrington có vẻ lúng túng.- tôi rất tiếc thưa cô, nhưng đây không phải là vòng đeo cổ của nữ hoàng. Đây chỉ là một cái bắt chước giống y. Tôi đã hỏi thăm ba chuyên gia về kim cương, nói là mới tìm thấy trong đống đồ của một người bà con vừa mới chết. Người ta trả lời tôi là không cần phải bảo hiểm cái này, bởi vì không ai chịu bảo hiểm nữ trang giả.- Đồ giả ! - Doris xém nghẹt thở kêu lên một lần nữa - Trả lại đây !Warrington không nói lời nào và đưa trả Doris vòng đeo cổ.- Chắc là em định nói chuyện với dì , phải không ? - Hannibal nhẹ nhàng gợi ý.- Chứ còn gì nữa ! - Doris nói cương quyết - Em về nhà đây . Thế nào em cũng bắt buộc dì phải khai ra dì đã làm gì với vòng đeo cổ thật !- Em không cần phải đi hỏi dì Pat ! - Hannibal nói thêm - Anh nghĩ tự chúng ta có thể đoán ra . Chính em đã nêu giải pháo tốt nhất là tối hôm qua, khi nói là nên để cho Van Storen và Chatsworth giữ vòng đeo cổ. Chắc dì em đã làm đúng như vậy. Vòng đeo cổ nằm an toàn ở cửa hiệu Van Storen cho đến khi mẹ em về. Dì em đã đặt thợ kim hoàn Van Storen làm một bản giả y hệt để cất vào két sắt thế chỗ món nữ trang thật.- Đáng đời bọn trộm ! - Doris vừa nói khẽ vừa ngồi từ từ trở xuống - Em thật là ngốc , không hiểu ra sớm hơn ... Chắc là dì Pat hết sức dè dặt tên Falsell. Tại hắn mà dì đã đặt làm vòng đeo giả. Vì vậy mà dìi lén lút hành động.- Vậy là dì Pat sợ hắn cướp mất vòng đeo cổ à ?- Peter hỏi.- Nãy giờ đang nói chuyện đó mà - Bob lầm bầm.- Dĩ nhiên ! - Doris đáp - Và nếu Falsell lấy cắp vòng đeo cổ giả, hắn sẽ bị lộ tẩy, mà không ai mất mát gì.- Ẩn đằng sau cái này, có thể là một chuyện khác ngoài chuyện trộm cắp đơn thuần - Hannibal suy nghĩ - và nói tiếp. Mình có cảm giác chuyện vòng đeo cổ liên quan mật thiết với tai nạn của bà Margaret Compton, với tiếng hát lầm rầm trong cái nhà thê lương của em.- Em sợ không? - Peter hỏi thử.- Có, em cũng hơi sợ.- Anh không nghĩ em bị nguy hiểm - Hannibal tuyên bố - Khi mà Falsell không cho rằng em là mối đe dọa với hắn, thì em không có cái gì sợ hết. Mặt khác, chắc chắn Bentley có dính líu đến vụ này và rất có thể ông ấy sẽ xuất hiện trở lại, nhưng ông ấy không phải là loại người dữ tợn.- Em không sợ cho em - Doris đáp - Có gì đâu mà lo sợ ? Người ta chỉ coi em như một đứa trẻ không quan trọng. Em lo, là lo cho dì Pat ! Tối nay, dì Pat và Falsell sẽ tham dự một cuộc họp của cái giáo phái mắc dịch kia. Em nghe hai người nói lúc sáng nay. Falsell nói rằng bác sĩ Shaitan đã triệu tập mọi người đến Torrente Canyon và dì Pat cũng phải đi. Nhưng dì phản đối. Dì không chịu đi. Dì khóc lóc. Cuối cùng dì cũng phải chịu thua.- Vậy là dì Pat sẽ đến đó. Tốt lắm - Hannibal kết luận.- Có gì mà tốt đâu ! - Doris phản đối - Thật là kinh khủng, thấy dì như thế, em lo muốn chết !- E rằng em sẽ luôn thấy dì đau khổ - Hannibal dịu dàng nói - trừ phi chúng ta làm sáng tỏ bí mật về những cuộc họp kia !Rồi quay sang Warrington, Hannibal nói thêm :- Chú Warrington, chú có thể ...Bác tài không để Hannibal nói hết câu.- Tất nhiên - Ông nói - tôi hết sức vui mừng được đến thăm ngôi nhà Torrente Canyon một lần nữa.- Em cũng đi ! - Doris thông báo.- Kìa, Doris ! Em phải ngoan chứ ! - Peter mắng.- Đây là dì của em - Doris giải thích - Và cũng là vòng đeo cổ của mẹ em. và Hugo Falsell ở trong nhà em. Em sẽ đi . Bác Warrington ơi, tối nay cháu tìm bác ở đâu ?- Tôi nghĩ đến bãi đậu xe đối diện chợ Rocky.- Hay quá, mấy giờ ạ ?- Bảy giờ rưỡi, cô thấy có được không?- Tốt lắm ! Vậy hẹn gặp lại lúc bảy giờ rưỡi nhé !Nói xong, Doris bước đi nhanh, vòng đeo cổ giấu dưới chiếc áo choàng.- Một thiếu nữ có cá tính đấy ! - Warrington nói khẽ.Không ai trong ba thám tử trẻ cãi lại lời bác tài.




Bác sĩ Shaitan

Tối hôm đó, khi leo lên xe chú Warrington cùng Ba Thám Tử Trẻ, trông Doris thật kiên quyết và bình tĩnh.- Cháu nhất quyết vào cái nhà đó cho bằng được - Cô nói khẽ với bác tài.- Vâng , thưa cô - Warrington khẽ nói.- Tất cả chúng ta sẽ vào cái nhà đó - Hannibal cam đoan - Bọn anh có kế hoạch.- Kế hoạch gì vậy ? - Doris nhanh miệng hỏi.- Rồi em sẽ biết ! - Hannibal trả lời.Khi xe đến Torrente Canyon, con đường hoàn toàn vắng vẻ. Không có chiếc xe nào đậu dọc theo tường rào.- Hay quá ! - Peter kêu - Bọn mình đến sớm nhất !Warrington đậu phía trên, cách ngôi biệt thự bí ẩn một khoảng. Bob nhảy xuống đất:- Anh sẽ trốn sau bụi hồng đàng kia - Bob giải thích - Để canh của vào.- Sáng kiến hay! - Doris tán thành.Bob nhanh chóng vào vị