Pierrot, ngươi là ai? (Lời nguyền Pierrot)
Tác giả: Sidney Sheldon
Ngày cập nhật: 22:48 17/12/2015
Lượt xem: 1342259
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 9.00/10/2259 lượt.
l và Jeff. Hay với Jeff và mình?Jeff đặt máy xuống, ngước mắt lên và thấy Rachel đứng đó. Cô mặc váy và áo ngủ. Trông cô thật đáng yêu, mờ mờ ảo ảo trong ánh sáng nhờ nhờ.- Dana hả anh?- Ừ- Jeff trả lời.Rachel xích lại gần anh hơn.- Anh, em biết việc này đã làm hai người tổn thương rất nhiều. Em… em chỉ không thể chịu đựng tất cả những chuyện này mà không có anh. Em cần anh, Jeff. Lúc này em thật sự cần anh.Sáng sớm hôm sau Dana đến văn phòng và lại truy cập vào mạng Internet. Có hai tin tức làm nàng chú ý. Tách riêng ra chúng chẳng có ý nghĩa gì, nhưng nếu để cùng nhau, chúng gợi lên một điều bí ẩn.Cái thứ nhất viết: "Vincent Macino, bộ trưởng Thương mại Italy đã bất ngờ từ chức trong quá trình đàm phán thương mại với Taylor Winthrop, đại diện cho chính phủ Hoa Kỳ. Ivo Vale, trợ lý của ông này lên thay thể".Cái thứ hai viết: "Taylor Winthrop, cố vấn đặc biệt của NATO ở Brussel đề nghị được thay thế và đã trở về nhà ở Washington".Marcel Falcon từ chức, Vincent Macino từ chức, Taylor Winthrop đột ngột bỏ về. Liệu có liên quan gì không? Hay chỉ là ngẫu nhiên.Thật thú vị.***Đầu tiên Dana gọi điện cho Dominick Romano, người hiện đang làm việc cho kênh Italia 1 ở Rome.- Dana, rất vui được nghe thấy giọng cô. Có chuyện gì thế?- Tôi sắp sang Rome, và tôi muốn gặp anh.- Được! Về vấn đề gì?Dana lưỡng lự.- Tốt nhất là đến nơi hãy nói.- Khi nào cô sang?- Thứ bảy.- Tôi sẽ đãi cô món mì ống béo nhất thành Rome này.***Tiếp theo Dana gọi cho Jean Somville, người đang làm việc tại trung tâm truyền thông của NATO trên đường Chapeliers.- Jean à? Dana Evans đây.- Dana? Từ hồi ở Sarajevo đến giờ không gặp cô.- Cũng khá lâu rồi nhỉ. Cô định quay trở lại đấy à?- Không.- Tôi có thể giúp gì cho cô?- Vài ngày nữa tôi sẽ sang Brussels. Anh vẫn ở đó chứ?- Dĩ nhiên! Có gì đặc biệt thế?- Không. - Dana nói nhanh.- À cô chỉ đi tham quan thôi à? - Giọng anh ta có vẻ ngờ vực.- Đại khái như vậy, - Dana trả lời.Anh ta cười to.- Tôi chờ cô đấy. Tạm biệt.- Tạm biệt.***- Matt Baker muốn gặp cô.- Nói với ông ấy là tôi sang ngay, Olivia.Dana gọi thêm hai cú điện thoại rồi đi qua văn phòng của Matt Baker. Ông ta nói ngay không úp mở.- Có lẽ chúng đã gặp may. Đêm qua tôi nghe được một câu chuyện có thể là manh mối cho những gì chúng ta đang tìm kiếm.Dana thấy tim mình đập nhanh hơn.- Vâng!- Có một người tên là… ông ta nhìn vào tờ giấy để trên bàn.- Dieter Zander, ở Dusseldorf. Ông ta từng làm ăn với Taylor Winthrop.Dana chăm chú lắng nghe.- Tôi không biết toàn bộ câu chuyện, nhưng hình như giữa họ đã nảy sinh những mâu thuẫn gay gắt. Họ thậm chí còn đánh nhau và Zander đã thề sẽ giết chết Winthrop. Chuyện này nghe ra đáng để kiểm tra đấy.- Chắc chắn rồi. Để tôi lo vụ này cho, Matt.Họ nói chuyện thêm vài phút rồi Dana đứng dậy.Không biết làm cách nào để lấy thêm thông tin đây?Nàng chợt nghĩ đến Jack Stone của FRA. Anh ta có thể biết đôi điều. Nàng lấy số điện thoại riêng của anh ta ra và quay số.Giọng Jack Stone vang lên.- Jack Ston đây.- Tôi là Dana Evans.- Chào cô Evans. Tôi có thể giúp gì?- Tôi muốn tìm hiểu vài điều về một người tên Zander ở Dusseldorf.- Dieter Zander phải không?- Vâng. Anh biết ông ta à.- Chúng tôi biết ông ta là ai.Dana nhận thức được từ chúng tôi.- Anh có thể kể đôi điều về ông ta?- Có phải liên quan đến Taylol Winthrop không?- Vâng.- Taylor Winthrop và Dieter Zander là đối tác làm ăn. Zander bị đi tù vì tội chiếm dụng vốn, và lúc ở tù thì nhà ông ta bị cháy, vợ và ba đứa con chết hết. Ông ta đổ lỗi Taylor Winthrop về những gì xảy ra.Và Taylor Winthrop cùng vợ cũng chết trong đám cháy. Dana lắng nghe trong sự bất ngờ.- Zander vẫn còn trong tù à?- Không Tôi tin là năm ngoái ông ta đã được trả tự do. Còn gì nữa không.- Không. Cảm ơn anh rất nhiều.- Chuyện này chỉ chúng ta biết thôi nhé.- Tôi hiểu.Bây giờ có ba khả năng, Dana nghĩ.Dieter Zander ở DusseldorfVincent Mancino ở Rome.Marcel Falcon ở Brussels.Mình sẽ đi Dusseldorf trước.***Olivia nói:- Bà Hudson ở đường dây số ba.- Cảm ơn. - Dana nhấc máy. - Pamela.- Chào Dana. Tôi biết là hơi bất ngờ nhưng chúng tôi có vài người bạn tốt ở xa đến thăm và Roger cùng tôi dự định tổ chức một bữa tiệc nhỏ vào thứ tư tới. Tôi biết Jeff vẫn còn đang ở xa, nhưng tôi rất mong sự có mặt của cô. Cô có rảnh không?- Tôi e là không. Đêm nay tôi sẽ đi Dusseldorf.- Ồ Tiếc quá.- Và, Pamela…- Gì cơ?- Jeff có lẽ còn phải ở xa thêm một thời gian nữa.Một thoáng yên lặng.- Mong là mọi chuyện đều ổn cả.- Vâng tôi tin chắc là như thế.Mọi chuyện phải như thế?
Tối hôm đó tại phi trường Dulles, Dana lên máy bay của Hãng hàng không Lufthansa tới Dusseldorf. Nàng đã gọi điện cho Steffan Mueller, hiện đang làm việc tại Kabel Network báo tin mình sẽ sang. Đầu óc Dana lúc này chỉ