Polly po-cket

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Chết trong đêm Noel - Full

Chết trong đêm Noel - Full

Tác giả: Agatha Christie

Ngày cập nhật: 22:52 17/12/2015

Lượt xem: 1341533

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1533 lượt.

e thấy ông chủ nói chuyện này qua điện thoại với ai đó - Horbury hoảng hốt nói .- Lúc ấy anh có mặt ở trong phòng không ?- Không, thưa ông . Tôi ở ngoài cửa . Tôi nghe không rõ ... chỉ nắm được một hai câu .- Đúng ra là anh nghe được những gì ? - Poirot hỏi .- Tôi ngạc nhiên nhất khi nghe thấy hai tiếng "ăn cắp" và "kim cương" ... và một cái gì như thế vào lúc tám giờ tối .Cảnh sát trưởng Sugden gật đầu:- Đó là ông Lee đang nói chuyện với tôi, anh bạn . Vào lúc năm giờ mười phải không ?- Vâng, đúng như vậy, thưa ông .- Khi vào trong phòng, anh có thấy ông chủ tỏ vẻ lo ngại không ?- Ít thôi, thưa ông . Ông ấy tỏ vẻ buồn phiền .- Do đó anh đã sợ hãi ư ?- Ồ! Xin ông Sugden đừng nói như vậy . Tôi không sờ mó vào những viên kim cương . Ông không thể tố cáo tôi là đã ăn cắp . Tôi không phải là một kẻ bất lương .Viên cảnh sát trưởng thản nhiên nói:- Còn xem đã!Anh đưa mắt dò hỏi người thượng cấp, đại tá Johnson gật đầu . Anh nói thêm:- Thế là đủ rồi, anh bạn . Lúc này chúng tôi không cần đến anh nữa .Horbury vội vàng rời khỏi văn phòng .**Sugden khen ngợi Poirot:- Một việc tốt, ông Poirot! Ông đã giăng ra cho hắn một cái bẫy và hắn đã chui đầu vào . Tôi không biết hắn có phải là kẻ cắp không, nhưng tôi xác nhận hắn là một kẻ nói dối loại tồi tệ nhất .- Một nhân vật đáng kinh tởm! - Poirot nói .- Tôi đồng ý với ông - Johnson nói - Có thể kết luận về lời khai của hắn như thế nào ?- Tôi thấy có ba giả thiết - Sugden tuyên bố - Một Horbury là tên ăn cắp và là kẻ giết người; hai Horbury là tên ăn cắp nhưng không phải là kẻ giết người; ba Horbury vô tội . Lời khai của hắn làm tôi nghiêng về giả thiết thứ nhất . Hắn nghe thấy ông chủ gọi điện thoại thì hiểu ra ngay là việc ăn cắp của hắn đã bại lộ . Từ đó hắn vạch ra một kế hoạch . Hắn đi khỏi nhà vào lúc tám giờ để chuẩn bị một chứng cứ ngoại phạm . Rồi có gì dễ dàng hơn việc để về nhà khi đang xem chiếu bóng ? Tôi biết là hắn đi xem cùng một cô gái . Hắn phải rất tin tưởng ở cô gái vì rất có thể là cô ta bán đứng hắn . Ngày mai tôi sẽ kiểm tra lại .- Nhưng làm thế nào hắn có thể lọt vào trong nhà được ? - Poirot hỏi .- Cái đó lại càng phức tạp - Sugden thừa nhận . Lúc này đây mới chỉ là một khả năng . Một trong những người giúp việc có thể mở cửa ngách cho hắn .Poirot nhướn lông mày nói vui:- Như vậy hắn phải phụ thuộc vào hai người đàn bà ư ? Một người đã có nhiều rủi ro rồi, nhưng đằng này lại hai .... tôi, tôi cho cái đó là huyễn hoặc!- Có những kẻ không sợ gì cả - Sugden nói .Sau đó một lát, anh nói tiếp:- Bây giờ hãy xem xét giả thiết thứ hai: Horbury ăn cắp những viên kim cương rồi ra khỏi nhà và giao những cái đó cho một tên đồng lõa . Đến đây thì được rồi . Bây giờ chỉ còn việc tìm kẻ giết ông già Lee, kẻ giết người này không liên quan gì đến vụ ăn cắp những viên kim cương . Đây quả là một sự trùng hợp kỳ lạ . Giả thiết thứ ba: Horbury vô can cả với việc ăn cắp và việc giết người . Như vậy chúng ta phải tìm ra sự thật .Cố nén một cái ngáp dài, đại tá Johnson nhìn đồng hồ và đứng lên:- Đêm nay chúng ta đã làm việc nhiều . Trước khi đi, tôi muốn nhìn vào chiếc két sắt . Thật là kỳ cục nếu những viên kim cương còn nằm trong đó .**Nhưng trong két sắt không còn những viên kim cương ấy . Họ tìm thấy cuốn sổ nhỏ ghi mật mã ổ khóa két trong túi áo trong của người chết theo lời khai của Alfred Lee . Trong két chỉ còn một chiếc túi bằng da nai đựng môt. số giấy tờ trong đó một tờ có giá trị .Đó là bản di chúc lập cách đây mười lăm năm . Ý muốn của ông Simeon Lee thật là đơn giản . Một nửa gia tài giao cho Alfred Lee . Nửa còn lại chia đều cho những người còn lại: Harry, David, George và Jennifer .


Ngày 25, Tháng ChạpDưới ánh nắng mặt trời buổi chiều ngày Noel, Poirot đi dạo trong khuôn viên của lâu đài Gorston có tòa nhà đồ sộ, vuông vức, không đẹp lắm về mặt kiến trúc nằm ở giữaMặt tiền quay về hướng bắc có mảnh vườn lớn, hàng rào là những cây hoàng dương được chăm sóc cẩn thận . Chạy dọc mảnh vườn là những bể cạn nổi lên được bố trí thành những vườn nhỏ tí xíu .Poirot nhìn chúng với vẻ hài lòng:- Thật là giàu trí tưởng tượng! - Anh lẩm bẩm .Ngước mắt lên anh thấy hai người đang đi về phía các bể cạn, cách anh chừng ba trăm mét .Anh nhận ra đấy là Pilar, còn người kia lúc đầu anh tưởng rằng là Stephen Farr, nhưng rồi anh biết mình nhầm, vì đây là Harry Lee . Anh ta đang chăm chú nghe cô cháu gái kể chuyện . Đôi lúc anh ngả đầu về phía sau mà cười rồi lại cúi xuống gần cô gái để nghe cho rõ hơn .- Một người không biết gì là tang tóc cả - Poirot tự nhủ .Một tiếng động nhẹ phía sau làm anh quay lại . Magdalene Lee đang đứng đấy nhìn hai người đi dạo . Thấy Poirot chị mỉm cười một cách đáng mến:- Một cảnh đẹp biết bao! - Chị nói - Làm người ta quên đi cảnh kinh tởm tối qua . Có phải không, ông Poirot ?- Đúng thế, thưa bà .Maagdalene thở dài:- Tôi chưa từng chứng kiến một tấn thảm kịch nào . Tôi lớn lên một cách đơn giản . Tôi còn là trẻ con rất lâu ... cái đó cũng không tốt .Chị lại thở dài rồi nói thêm:- Pilar tỏ ra rất can đảm . Tôi thấy cô ta thật khác thường! Có