
Tác giả: Agatha Christie
Ngày cập nhật: 22:50 17/12/2015
Lượt xem: 134689
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 9.00/10/689 lượt.
ạ lùng, không, tôi không có tôi đã đem theo hai cái áo khoác ngoài : Một cái màu hồng hồng bằng len ấm dùng khi đi tàu thủy, và một cái khác màu tím, quà của con gái tôi. Nhưng tại sao ông lại hỏi tôi việc ấy ?- Chuyện như thế này, thưa bà, một ngoài mặt áo khoác ngoài bằng soa đỏ đêm qua đã vào phòng bà hay phòng Ratchett. Như khi nãy bà nói ... khi tất cả các cửa đều đóng, người ta dễ mở nhầm phòng.- Chẳng có người nào mặt áo choàng đỏ vào phòng chúng tôi cả.- Nên thế. Chắc vào phòng ông Ratchett.Bà Hubbard bĩu môi. Poirot nói :- Bà có nghe giọng một người đàn bà bên kia vách không ?- Làm sao ông đoán được vậy ? Thôi nếu ông muốn biết thì ... vâng, tôi đã nghe giọng nói đàn bà.- Vậy mà khi nãy, khi tôi hỏi bà về chuyện này ... bà chỉ nói đến tiếng ngáy của ông Ratchett- Sự thật đấy. Ông Ratchett đã ngáy gần suốt đêm.- Nhưng có người đàn bà đã nói mà. Lúc đó mấy giờ ?- Tôi không biết rõ. Nhưng tôi đã thức dậy một lúc nào đó và nghe thấy tiếng đàn bà đang nói chuyện ở phòng bên.- Lúc đó là trước hay sau khi bà nhìn thấy có kẻ lạ mặt lẻn vào phòng .- Cũng như khi nãy tôi đã trả lời ông : làm sao Ratchett có thể nói chuyện khi hắn đã chết ?- Ồ, xin lỗi bà. Chắc bà thấy tôi hơi ngu phải không thưa bà ?- Tôi nghĩ là ông cảm thấy thích thú khi làm rối những sự việc. Con gái tôi sẽ nghĩ gì về chuyện này đây?Sau khi Poirot đã xếp mọi thứ mà bà Hubbard bày trên bàn vào xắc tay, ông tiễn bà ra cửa. Ông nói khi bà sắp bước ra:- Thưa bà, bà đã làm rơi khăn tay.- Bà Hubbard nhìn mảnh vải mà Poirot đưa ra. :- Đâu phải của tôi ông Poirot. Của tôi đây.- Ồ, xin lỗi. Tôi tưởng ... vì có chữ “H” thêu ở góc khăn.- Một sự trùng hợp kỳ lạ. Nhưng những khăn tay của tôi đều thêu C-M-H. Và so với cái khăn mà ông vừa đưa cho tôi thì những cái khăn của tôi tiện hơn. Cái mẫu vải bé tí này dùng làm gì?Cả ba người đàn ông đều không tìm ra câu trả lời. Bà Hubbard đi ra khỏi phòng.
LỜI KHAI CỦA BÀ “THỤY ĐIỀN”
Ông Bouc cầm trong tay cái khuy mà bà Hubbard đã bỏ lại.- Tôi chẳng hiểu gì cả, - ông Bouc nói. - Không lẽ Pierre Michel lại đính líu đến vụ này à? ông nghĩ sao ông Poirot.- Khuy áo đây có thể nói lên điều đó. Bây giờ ta hãy nghe lời khai của bà Thụy Điển. Sau đó chúng ta hãy bàn đến lời khai của bà Hubbard.Poirot tìm trong những thông hành.- Đây : Greta Ohlsson, 49 tuổi.- Ông Bouc nhờ người hầu trưởng gọi hộ. Và chẳng bao lâu Greta Ohlsson bước vào. Cô ta nheo cặp mắt cận thị nhìn Poirot. Nhưng cô ta có vẻ rất bình tĩnh. - Vì cô ta hiểu và nói tiếng Pháp nên họ nói chuyện bằng tiếng Pháp. Poirot đặt những câu hỏi mà ông đãbiết câu trả lời : tên, tuổi, địa chỉ. Sau đó Poirot hỏi đến nghề nghiệp cô Greta.- Cô Greta làm ở bệnh viện gần Stamboul. Cô ta có bằng y tá.- Chắc cô dã biết thảm kịch xảy ra hôm qua?- Thưa vâng, thật khủng khiếp ... bà Hubbard nói là kẻ sát nhân đã trốn trong phòng bà ấy trước khi phạm pháp.- Hình như cô là người cuối cùng trông thấy nạn nhân còn sống.- Có thể lắm. Tôi đã mở nhầm cửa phòng. Lẽ dĩ nhiên là tôi rất xấu hổ.- Cô có trông thấy ông ta không?- Có. Ông ta đang đọc sách. Sau khi xin lỗi tôi đã đóng cửa lại.- Ông ta có nói gì với cô không?Mặt cô Greta đỏ lên.- Ông ta cười lên và nói tục ... tôi không hiểu rõ nghĩa lắm.Poirot nói sang chuyện khác.- Sau đó cô làm gì ?- Tôi vào phòng bà Hubbard để xin bà ấy aspirin.- Bà ấy có nhờ cô xem hộ cửa giữa phòng bà ấy và ông Ratchett có khóa không?- Có.- Cửa có khóa không ?- Có, thưa ông.- Sau đó ?- Sau đó tôi về phòng tôi. uống thuốc và lên nằm ở kút sét.- Lúc đó mấy giờ ?- Khi tôi leo lên giường là 11 giờ kém 5. Tôi đã nhìn đồng hồ trước khi lên giây.- Cô có ngủ ngay không?- Không, cơn nhức đầu của tôi đã bớt, nhưng tôi chưa ngủ.- Khi cô ngủ, tàu đã ngừng chạy chưa?- Hình như chưa. Khi tôi thiu thiu thì tàu bắt đầu rời ga nào đó.- Có thể là ga Vincovei.Đẩy bức sơ đồ toa đến trước mặt cô Greta, - Poirot chỉ vào mỗi khung và hỏi.- Phòng của cô đây phải không ?- Thưa phải.- Kút sét dưới hay trên ?- Kút sét dưới, số 10- Ai ngủ kutset trên ?- Một cô gái người Anh rất dễ thương đến từ Bagdad.- Sau khi tàu rời khỏi ga Vincovei. Cô gái người Anh có ra khỏi phòng không ?- Không. Tôi chắc chắn điều đó .- Làm thế nào cô chắc chắn được. Cô đã ngủ rồi mà ?- Tôi ít ngủ say nên dễ bị thức dậy bởi bất cứ tiếng động nào. Nếu cô ta bước xuống kutset tôi đã thức giấc.- Còn cô, cô có ra khỏi phỏng không ?- Không, cho đến sáng nay.- Cô có áo khoác ngoài bằng soa đỏ không ?- Thưa không.- Còn cô người Anh ngủ chung phòng, cô Debenham áo khoác cô ấy màu gì ?- Một loại kimônô (áo khoác ngoài đồ ngũ của người Nhật) màu hoa cà.Poirot hỏi cô Grate ... bằng một giọng thông cảm.- Tại sao cô lại đi du lịch? cô nghĩ hè à?- Phải, tôi định nghĩ hè ở Thụy Điển … nhưng tôi phải ở một tuần với chị tôi ở Lousanne.- Cô làm ơn viết tên và địa chỉ của chị cô vào đây.- Rất vui lòng.- Cô Greta cầm tờ giấy, bút chì và viết.- Cô có biết nước Mỹ không cô Greta?- Không.- Cô có nhớ vụ Armstrong không?- Không. Chuyện như thế nào?Poirot kể lại vụ bắt cóc và cái chết của đứa bé Armstrong