Bùn Loãng Cũng Có Thể Trát Tường
Tác giả: Rachel Gibson
Ngày cập nhật: 04:22 22/12/2015
Lượt xem: 1341780
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 9.00/10/1780 lượt.
rồi cả sau đó bà cũng không nói. Bà Gwen không thích nói về lý do thực sự khiến Delaney rời Truly. Mẹ nàng luôn nhắc tới quãng thời gian ấy theo kiểu "khi con đi học xa". Delaney không biết vì sao cái tin cũ đó lại có thể khiến nàng phiền lòng, nhưng nó đã làm được. "Thật sao? Chuyện này tôi chưa nghe," nàng nói, cúi đầu xuống né tránh và kẹp một vạt tóc của Lanna giữa những ngón tay. Nàng đặt chiếc kéo để mở theo khớp ngón tay và cắt một đường thẳng. Nàng không tin nổi dân thị trấn lại có thể nghĩ rằng nàng có thai. À, hiện tại, nàng đoán rằng mình đã có thể tin. Nàng tự hỏi nếu như Lisa biết tin đồn này – hoặc là Nick thì sẽ thế nào.
"Tôi xin lỗi." Lanna cắt đứt dòng suy nghĩ của nàng, "Tôi nghĩ cô đã biết về nó. Tôi đoán rằng tôi đã nói điều gì đó thật khiếm nhã."
Delaney ngước lên. Lanna trông có vẻ chân thành, nhưng Delaney không biết rõ về người phụ nữ này nên nàng không thật sự tin được. "Chỉ là hơi choáng váng một chút khi nghe rằng tôi đã có con khi tôi chưa bao giờ có thai cả." Nàng thả một phần tóc khác xuống và chải nó khỏi rối. "Đặc biệt là với Nick. Chúng tôi thậm chí còn không ưa nhau."
"Điều đó sẽ khiến Gail an tâm. Lonna cũng vậy. Hai người bọn họ sẵn sàng tranh giành nhau vì một người đàn ông."
"Tôi tưởng họ là bạn bè chứ."
"Đúng, là bạn. Nếu cô đi với Nick, anh ta sẽ để cô biết ngay lần đầu rằng anh ta không hứng thú với việc lập gia đình. Lonna không thật sự quan tâm, nhưng Gail thì đang cố sức để vào được nhà Nick."
"Vào nhà? Ý của cô là gì?"
"Lonna nói rằng Nick không bao giờ đưa phụ nữ về nhà để làm tình. Họ đến khách sạn hay một chỗ nào đó. Gail nghĩ rằng nếu cô ta có thể làm tình với anh ta trong nhà của anh ta, thì cô ta cũng có thể khiến anh ta làm những thứ khác. Như là mua cho cô ta một chiếc nhẫn kim cương lớn và bước giữa hàng ghế nhà thờ chẳng hạn."
"Nick hẳn đã phải trả nhiều tiền khách sạn lắm."
"Có lẽ thế thật." Lanna cười lớn.
"Chuyện đó không khiến cô phiền lòng sao?"
"Tôi ư? Có thể nếu tôi là người cặp với anh ta, nhưng tôi lại không như vậy. Tôi và chị gái mình không bao giờ cùng hẹn hò với cùng một người đàn ông."
Delaney cảm thấy yên lòng, và nàng thật sự không biết tại sao nàng phải bận tâm nếu như Nick đã quan hệ tình dục một cách bất bình thường với cặp chị em sinh đôi xinh đẹp này. "À, thế nó không làm chị của cô phiền lòng?”
"Không nhiều. Chị ấy không tìm một người chồng. Không giống như Gail. Gail nghĩ rằng cô ta sẽ khiến anh chàng đổi ý, nhưng cô ta sẽ không làm được đâu. Khi Lonna thấy cô và Nick khiêu vũ trong đêm đó, chị ấy băn khoăn rằng liệu cô có phải là một người phụ nữ khác nữa của anh ta chăng."
Delaney xoay ghế lại và thả phần tóc cuối cùng xuống. "Thực ra thì cô đến đây để cắt tóc, hay là cô tới để lấy thông tin cho chị cô?"
"Cả hai," Lanna lại cười. "Nhưng tôi thích tóc của cô ngay từ lần đầu tôi thấy nó."
"Cảm ơn. Thế cô đã từng nghĩ về việc cắt ngắn tóc chưa?" nàng hỏi lần nữa cố đổi đề tài gì đó khác Nick. "Thật sự ngắn giống kiểu của Halle Berry trong Gia đình Flintstones ấy?"
"Tôi không nghĩ rằng mình hợp với kiểu tóc ngắn."
"Tin tôi đi, cô trông sẽ rất tuyệt. Cô có một đôi mắt to và khung đầu hoàn hảo. Đầu tôi thì hẹp nên tôi mới cần nhiều lọn tóc."
"Tôi phải suy nghĩ về chuyện này trong một thời gian thật sự lâu lâu một chút."
Delaney đặt kéo xuống và với lấy chai kem. Nàng cuốn đuôi tóc của Lanna quanh cái lược tròn lớn và sấy khô. Khi nàng hoàn tất, nàng đưa cho cô ta một tấm gương bầu dục. "Cô thấy sao?" nàng hỏi, biết chắc rằng nó trông thật tuyệt.
"Tôi nghĩ rằng," Lanna trả lời từ tốn khi cô ta đang ngắm kỹ mớ tóc sau lưng, "tôi không cần phải lái xe đi một trăm năm mươi dặm tới Boise chỉ để cắt tóc nữa."
Sau khi Lanna rời khỏi, Delaney quét hết tóc vụn và rửa bồn gội đầu. Nàng nghĩ về cái tin đồn cũ rằng nàng rời khỏi thị trấn mười năm trước vì mang thai con của Nick. Nàng tự hỏi liệu còn có những tin đồn kiểu gì khác đã lưu truyền ở đây khi nàng đã rời khỏi và mắc kẹt ở ký túc xá đại học Idaho. Có thể tối nay nàng sẽ hỏi mẹ mình khi lái xe về nhà.
Nhưng nàng không có cơ hội để hỏi. Max Harrison đã ra mở cửa với một chai rượu whiskey pha xô đa trong tay và một nụ cười niềm nở trên mặt.
"Gwen đang ở trong bếp, chế biến gì đấy với món thịt cừu," ông trả lời khi đóng cánh cửa lại phía sau nàng. "Tôi hy vọng rằng cô không phiền vì mẹ cô đã mời tôi tối nay."
"Đương nhiên là không rồi." Mùi vị thơm nức từ món ăn mẹ nàng nấu lấp đầy trong đầu nàng và khiến miệng nàng tiết nước bọt. Không ai nấu chân cừu ngon như bà Gwen, và mùi từ nhà bếp bao bọc Delaney giữa những ký ức ấm áp về các dịp đặc biệt trong nhà Shaw, như ngày lễ Phục sinh hoặc sinh nhật nàng khi nàng được phép chọn những món mình ưa thích.
"Tiệm của cô làm ăn ra sao rồi?" Max hỏi khi ông giúp nàng cởi cái áo choàng len dài, sau đó treo nó lên cây mắc áo trong đại sảnh.
"Cũng ổn." Đến lúc này có vẻ như bà Gwen đã ở với Max được một thời gian ngắn, và Delaney tự hỏi đã có chuyện gì xảy ra giữa mẹ của nà