
Cuộc Hành Trình Với Miếng Ngọc Quỷ
Tác giả: Agatha Christie
Ngày cập nhật: 22:52 17/12/2015
Lượt xem: 1341506
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 9.00/10/1506 lượt.
giúp ích được gì đó.
Lennox Boynton giận dữ :
- Tôi sẽ viết thư cho lãnh sự của chúng tôi ở Jerusalem.
Poirot vẫn bình thản trả lời :
- Tất nhiên là ông hoàn toàn có quyền làm như vậy.
Ông ngừng lại một chút, rồi nói tiếp, hai cánh tay dang rộng ra.
- Nếu ông không đồng ý trả lời các câu hỏi của tôi …
Lennox vội nói :
- Không, không hề. Chỉ có điều … việc này … hình như là không cần thiết lắm.
- Tôi hiểu. Tôi hoàn toàn hiểu. Nhưng thực ra mọi chuyện rất đơn giản. Chỉ là một thủ tục, mà như mọi người thường nói là rất nhàm chán. Còn bây giờ thưa ông Lennox, vào cái buổi chiều mà mẹ ông chết, tôi tin là ông đã rời khu trại ở Petra và đi dạo, phải vậy không ?
- Vâng, tất cả chúng tôi cùng đi trừ mẹ tôi và em gái tôi.
- Mẹ ông lúc đó đang ngồi ngoài cửa lều phải không ?
- Vâng, ngay bên ngoài lều. bà ấy ngồi đó cả buổi chiều.
- Đúng là như vậy. các ông xuất phát lúc mấy giờ ?
- Khoảng sau 3 giờ một tí.
- Ông đi dạo về lúc mấy giờ ?
- Tôi không thể nói chính xác lúc đó mà mấy giờ … 4 giờ … mà hình như là 5 giờ.
- Tức là sau khi các ông đã đi khoảng từ một đến hai tiếng ?
- Vâng … khoảng thế.
- Trên đường về ông có gặp ai trong trại không ?
- Tôi làm sao cơ ?
- Gặp một ai đó. Ví dụ như là hai quý bà đang ngồi nghỉ ở một phiến đá chẳng hạn ?
- Tôi không rõ. Mà có, tôi có đi qua họ.
- Có thể là ông mải mê nghĩ ngợi chuyện gì đó nên không để ý chăng ?
- Vâng, quả là thế.
- Khi về đến khu trại, ông có nói chuyện với mẹ của ông không ?
- Có, tôi có nói.
- Thế bà ấy không phàn nàn là cảm thấy mệt mỏi hay sao ?
- Không, không có. Mẹ tôi trông hoàn toàn bình thường.
- Liệu tôi có thể biết hai người đã nói chuyện gì không ?
Lennox suy nghĩ một lúc rồi nói.
Mẹ tôi nói là tôi về sớm thế. Tôi nói là vâng.
Lennox ngừng lời như để cố tập trung. – Tôi nói là trời nóng nực quá. mẹ tôi … mẹ tôi hỏi tôi mấy giờ rồi. Bà phàn nàn là cái đồng hồ đeo tay của bà ấy đã chết. Tôi cầm nó lên xem, lên giây và đeo nó vào cổ tay cho bà.
Poirot nhẹ nhàng xen vào :
- Thế lúc đó là mấy giờ ?
- Hả ? – Lennox hỏi.
- Lúc ông lấy lại giờ cho đồng hồ, thì lúc đó là mấy giờ ?
- À, tôi hiểu rồi. Lúc đó là … 5giờ kém 25.
- Như vậy là ông biết chính xác lúc ông quay trở về khu trại sau khi đi dạo. – Poirot nhẹ nhàng nói.
Lennox đỏ mặt.
- Vâng, tôi thật là ngốc ! Tôi xin lỗi, ông Poirot, tôi e là mình bị lú lẫn mất rồi. Tất cả những điều phiền muộn này …
Poirot lập tức xen vào:
- Ồ ! Tôi hiểu. Tôi hoàn toàn hiểu được ! Chuyện này thật quá phiền lòng ! Thế sau đó thế nào ?
- Tôi hỏi xem mẹ tôi có cần gì không. Một thứ đồ uống nào đó chẳng hạn như trà, cà phê vân …vân… Mẹ tôi nói là không cần gì cả. sau đó thì tôi đi vào trong lều lớn. Chẳng có ngưòi phục vụ nào ở đó, nhưng tôi vẫn tìm thấy một ít nước sô đa và uống liền. Tôi đang rất khát. Tôi ngồi xuống và đọc mấy tờ báo Bưu điện Chiều thứ bảy cũ rích. Sau đó thì hình như là tôi ngủ gật mất.
- Vợ ông có ngồi cùng ông trong lều lớn không ?
- Có, cô ấy vào hầu như ngay sau đó một chút.
- Và từ lúc đó ông gặp mẹ mình lúc bà ấy còn sống nữa chứ ?
- Vâng.
- Khi nói chuyện với bà ấy, ông không thấy bà ấy tỏ ra xúc động hay bối rối gì sao ?
- Không, mẹ tôi hoàn toàn bình thường.
- Bà ấy không kêu ca là bị một người phục vụ gây rắc rối hay làm phiền sao ?
Lennox trố mắt nhìn.
- Không, mẹ tôi chẳng nói gì cả.
- Và đó là tất cả những gì ông có thể kể cho tôi phải không ?
- Tôi e là chỉ có vậy … vâng ..
- Xin cảm ơn ông Boynton.
Poirot cúi đầu chào để chứng tỏ cuộc phỏng vấn đã kết thúc.
Có vẻ như chưa muốn đi ngay. Lennox đứng lưỡng lự gì đó ở cửa ra vào.
- Ờ, có việc gì nữa không?
- Không. Ông có thể vui lòng chuyển lời mời bà nhà tới đây được không?
Lennox chậm rãi rời khỏi căn phòng.
Trong cuốn sổ tay dể bên cạnh mình? Poirot viết “L.B 4:35 chiều”
Poirot thích thú nhìn người phụ nữ trẻ dong dỏng cao, cử chỉ rất đàng hoàng vừa mới bước vào phòng.
Ông đứng dậy và cúi đầu chào lịch thiệp.
- Bà Lennox Boynton? Tôi là Hercule Poirot, rất vui lòng được phục vụ bà.
Nadine Boynton ngồi xuống. cặp mắt đầy vẻ lo lắng của cô nhìn thẳng vào ông.
- Tôi hy vọng là bà không phản đối, thưa bà, việc tôi xen vào nỗi buồn phiền của bà bằng cách này chứ?
Cái nhìn của người thiếu phụ không thay đổi.
Cô cũng không trả lời ngay. Ánh mắt của cô vẫn tỏ ra nghiêm nghị, từ tốn. Cuối cùng cô thở dài và nói:
- Tôi nghĩ sẽ là tốt hơn cho tôi nếu tỏ ra thảng thắn với ông, ông Poirot.
- Tôi hoàn toaán đồng ý với bà.
- Ông xin lỗi vì đã xen vào những nỗi buồn rầu của tôi. Nỗi buồn đó, ông Poirot ạ, nó chẳng hề tồn tại và việc gì phải tỏ ra buồn rầu cơ chứ. Tôi chẳng có một chút tình cảm yêu thương nào với mẹ chồng tôi và tôi cũng nói thật là tôi chẳng lấy làm tiếc về cái chết của bà