
Kế hoạch nguy hiểm: Tổng tài ngươi đừng quá kiêu ngạo
Tác giả: Kevin Anderson
Ngày cập nhật: 22:47 17/12/2015
Lượt xem: 1341018
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 9.00/10/1018 lượt.
sao nó không thể tránh được ô tô. Ông bật đèn và để một giọt máu lên bản kính rồi đặt nó dưới kính hiển vi.- Kỳ quoặc!Lúc này con chó phải chết vì thuốc độc… nhưng mẫu máu của nó vẫn còn sinh động!Thêm vào những bạch huyết cầu, hồng huyết cầu và tiểu cầu, Elliot còn nhận thấy những thành phần mà trước kia ông chưa bao giờ trông thấy và chúng có những ánh bạc… những tinh thể nhỏ mang hình thù của những ánh tỏi động đậy!Có thể nói rằng máu ấy bị xâm nhập bởi một sinh vật ký sinh hoặc một virus hoạt tính.Những ánh bạc chạy chung quanh các tế bào như thể chúng có một sứ mạng nào đó.- Quả thật là phi thường, ông thầm thì.Giọng nói của ông vang lên trong căn phòng nhỏ. Đôi khi ông nói với những con vật,, nhưng ông không có thói quen thốt ra lời. Ông nuối tiếc không có một phụ tá ở bên cạnh để cùng nhau quan sát sự phát triển kỳ là này.Elliot hành nghề thú y đã lâu. Ông đọc các tạp chí của ngành và theo dõi tất cả những điều mới lạ, nhưng chưa bao giờ thấy một hiện tượng như vậy.Đây là bệnh gì? Ông hy vọng nó không lây!Bất chợt ông thấy lạnh xương sống. Nếu con chó mắc một chứng bệnh chưa ai biết, cần phải báo ngay cho C.D.C (Trung tâm kiểm soát bệnh dịch – Center for Disease control (khách xa)). Trong trường hợp dịch cổ điển, ông biết mình phải làm gì. Nhưng cái thứ ánh bạc quỉ quái này giống như… ừ, giống như những cái máy!Ông dụi mắt và nhìn chúng một lần nữa, tim đập mạnh.Đúng là những cái máy tí hon, có thể là những robot nhỏ xíu, chúng di chuyển các tế bào với một vận tốc cực nhanh, như tuân theo một phương án đã xếp đặt từ trước.Thình lình, tiếng kêu của những con vật ở trong phòng thành những tiếng tru. Elliot quay lại để xem chuyện gì đã xảy ra. Ông đụng phải cái ghế đẩu, vừa xoa xoa đùi rồi bước thấp bước cao. Trong chuồng, những con vật nằm sát vào nhau. Có một cái gì đó khiến chúng sợ.Elliot không nhìn về phía bàn phẫu – với ông, con chó đã chết, nó không còn là vấn đề nữa.Nhưng ông hoàn toàn kinh ngạc khi nghe thấy bước chân của con vật trên sàn gạch và nhìn thấy một vệt đen vút đi như một tia chớp qua cái cửa mở rộng, rồi mất hút trong đêm.Ông nhìn lên bàn. Máu đông, nhưng con chó không còn ở đấy nữa! Ông há hốc. Ông không sao tin nổi: con Labrador đã kháng cự lại mũi chích và làm lành được những vết thương… nó lại còn có khả năng phóng nước đại!Ông muốn đuổi theo con vật.- Hê, Toutou, trở lại đây nào!Nhưng cái chân của ông quặn đau và con vật mất dạng.PHÒNG THÍ NGHIỆM DYMAR – OIRTKABD, OREGONThứ ba, 16 giờ 50Ánh nắng chói chang trên vùng trời Portland. Mulder cau mày, dừng xe trong bãi đậu của DyMar.Cả khu vực này đã bị thiệt hại nặng vì hỏa hoạn, nhưng phần lớn các cấu trúc vẫn còn nguyên. Những bức tường bị ám khói, những cái xà rời khỏi trần nhà và tất cả dụng cụ văn phòng – bàn, ghế bành, giá sách, máy vi tính – đều bị phá hủy. Trên đất ngổn ngang những mảnh thủy tinh và tro than.Scully xuống xe.- Em không muốn làm anh buồn, Mulder ạ. Nơi này đã được phát mại. Trong vài ngày nữa, người ta sẽ phá trụi để xây một trung tâm thương mại.- Anh nhận thấy họ quá hấp tấp. Điều đó khiến chúng ta không có đủ thì giờ để xúc tiến một cuộc điều tra hẳn hoi!Mulder mở hàng rào đã bị sập một lần nữa. Cảnh sát đã treo ở khắp nơi những tấm bảng Nguy hiểm, không được lại gần.Scully nói:- Em đã tiếp xúc với giới chức địa phương. Em muốn biết cuộc điều tra của họ về vụ phá hoại đã tới đâu. Họ trả lời rằng đang tiến hành, cái đó có nghĩa là họ vẫn dậm chân tại chỗ.Mulder nhướng mày.- Có một cuộc biểu tình, khá đông đảo. Có thể người nọ đã khích người kia và họ trở nên hung hăng.- Các chuyên viên của FBI đang phân tích thư yêu sách. Trong vài giờ nữa, chúng ta sẽ biết kẻ nào đã nấp phía sau tổ chức “Giải phóng tức khắc”, với một chút may mắn người ta sẽ có những dấu tay và còn có thể điều tra được tự dạng.Hai người bước vào tòa nhà chính.Một thứ mùi kinh khủng: bồ hóng, nhựa chảy, sản phẩm hóa học… Mulder ho sù sụ. Anh trông thấy cô đồng nghiệp kín đáo giơ tay lên mặt, và bất chợt anh nhận ra nàng hơi bị chảy máu. Tim anh se thắt nhưng anh không nói gì cả. Tuy mắc chứng bệnh hiểm nghèo, Scully vẫn không chùn bước. Anh rất khâm phục sự dũng cảm của Scully.Scully đăm đăm nhìn tấm bảng TRUNG TÂM NGHIÊN CỨU CHỐNG UNG THƯ rồi nhún vai với dáng mệt mỏi.- Những kẻ hô hào nổi dậy sợ cái gì ở đây chứ. Ngay cả những nhà sinh thái cuồng tín nhất cũng tôn trọng các loại nghiên cứu kiểu này.- Anh không nghĩ rằng bọn tội phạm lại quan tâm tới việc chống ung thư.Scully quay về phía bạn đồng nghiệp.- Chắc anh nghĩ tới các vụ thử nghiệm trên súc vật? Nghe em nói đây. Em đã nghiên cứu các phương pháp hành động của những nhóm chống giải phẫu sinh thể. Họ thường đột nhập vào phòng thí nghiệm để phóng thích vài con chuột hoặc vài con chó. Nhưng họ không bao giờ đi xa hơn.- Hay họ quan tâm đến vi kỹ thuật?- Nhưng chúng ta không có gì chứng tỏ Kennessy đã nghiên cứu về vi kỹ thuât. Ông ta chỉ ghi chép khả năng ấy trong cuốn sổ tay cũ mèm mà anh đã đưa cho em coi. Có vậy thôi!- Dĩ nhiên, nhưng em nên suy nghĩ một chút. Hãy tưởng tượng ông ấy