Pair of Vintage Old School Fru

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Chết trong đêm Noel - Full

Chết trong đêm Noel - Full

Tác giả: Agatha Christie

Ngày cập nhật: 22:52 17/12/2015

Lượt xem: 1341513

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1513 lượt.

chồng:- Giết bằng dao găm . Juan Estravados không bị khép vào tội tử hình nhưng đã chết trong khi ngồi tù .- Con gái ông ta có biết chuyện đó không ?- Tôi không biết .Alfred nói ngay:- Không . Jennifer không bao giờ noí chuyện ấy với con gái .- Xin cảm ơn .Lydia hỏi Poirot:- Ông không nghĩ cho cháu gái tôi đấy chứ ? Nếu như vậy thì thật là mơ hồ .Poirot hỏi tiếp:- Ông Lee, xin ông nói đôi chút về ông Harry Lee, em trai ông .- Ông muốn biết những gì về nó ?- Tôi nghe nói ông ấy đã làm mất danh dự gia đình . Chuyện gì đã xảy ra ?- Đã lâu lắm rồi ... - Lydia nói .Mắt đỏ lên, Alfred tuyên bố:- Nếu ông đã muốn biết thì đây, ông Poirot: Harry đã ăn cắp một số tiền lớn bằng cách giả mạo chữ ký của cha tôi trên một tấm séc . Tất nhiên cha tôi không đi kiện . Harry bao giờ cũng là một thằng ăn cắp . Nó gây chuyện khắp nơi nó đi qua . Nó không ngừng đánh điện về để xin tiền rồi để lại đi vào con đường sai lầm . Nó biết mọi nhà tù trên thế giới .- Nào, anh Alfred, anh nói những chuyện mà mình không được nhìn thận mắt .Tay run lên vì tức giận, Alfred tuyên bố:- Harry là đồ bỏ đi ... đồ chết treo!- Tôi thấy hai anh em không ưa nhau - Poirot nói .- Nó là đứa con trai làm người cha đau đớn ... một cách đáng xấu hổ! - Alfred thì thào .Lydia thở dài ... Poirot nhìn chị bằng cặp mắt dò hỏi .Chị nói:- Chỉ cần tìm ra những viên kim cương, câu đó sẽ được giải đáp .- Người ta đã tìm thấy chúng rồi, thưa bà .- Thế nào ?- Người ta đã tìm thấy chúng trong chiếc bể cạn thể hiện Biển Chết - Poirot ôn tồn giải thích .Lydia kêu lên:- Trong vườn nhà tôi ư ? Thật là ... thật là kỳ lạ!- Có đúng không, thưa bà ? - Poirot hỏi .


Ngày 27, Tháng ChạpThở dài, Alfred tuyên bố:- Phiên tòa đã diễn ra một cách dễ chịu hơn là tôi lo ngại .Họ vừa trở lại nhà sau khi dự phiên tòa điều tra tư pháp .Ông Charlton, vị chưởng khế già, đã dự phiên tòa lúc này theo họ trở về lâu đài Gortston .- Như tôi đã dự kiến - Ông nói - Phiên tòa này chỉ là một thủ tục đơn giản ... Phiên sơ thẩm sẽ còn phải đợi kết quả điều tra của cảnh sát .Bực mình, George Lee kêu lên:- Thật là phiền ... người ta đặt chúng tôi vào một hoàn cảnh phức tạp! Về phần mình, tôi tin chắc rằng tội ác do một thằng điên tiến hành, bằng cách nào đó, hắn đã lọt được vào trong nhà . Sugden bướng bỉnh như một con bò . Lẽ ra đại tá Johnson phải cầu cứu Scotland Yard . Cảnh sát địa phương không làm được gì . Ví dụ thằng Horbury có một quá khứ tồi tệ mà cảnh sát để nó được tự doÔng Charlton lưu ý:- Horbury có chứng cứ vô can trong thời điểm ông Simeon Lee bị sát hại . Cảnh sát đã kiểm tra lại chứng cứ đó .- Tại sao ? - George nổi cáu lên nói - Nếu là cảnh sát tôi chỉ chấp nhận những lời khai ấy trong những điều kiện ngặt nghèo nhất . Tất nhiên kẻ gian thì bao giờ cũng sẵn sàng có chứng cứ ngoại phạm! Cảnh sát phải chỉ ra sự dối trá trong đó ... Ít nhất là khi họ biết cách làm việc .- Trời! - Ông Charlton nói - Chúng ta không cần phải dạy họ cách làm việc . Ddây là những người tài giỏi .- Tôi không biết rõ quan điểm của ông - Ông Charlton cãi lại - Đối với tôi thì Sugden là một ng*ời có nhiều khả năng . Ông ấy không bỏ dở công việc mà theo đuổi đến cùng .- Cảnh sát làm hết khả năng của họ - Lydia nói - Ông Charlton, ông có muốn dùng một cốc rượu xê - ry không ?Người chưởng khế lễ phép từ chối rồi hắng giọng, ông bắt đầu đọc bản di chúc trước mặt đông đủ mọi người .Khi đọc xong ông nhắc kính mắt ra, lau kính và nhìn cử tọa với cặp mắt dò hỏi .Harry lee nói:- Tôi không hiểu những danh từ pháp luật ấy . Nhờ ông nói một cách đơn giản ý muốn của cha chúng tôi là như thế nào ?- Nào! - Ông chưởng khế nói - Bản di chúc này là rõ ràng nhất .- Vậy như thế nào mới là một bản di chúc không rõ ràng ? - Harry cãi lại .Ông Charlton nhìn anh với vẻ chê trách rồi nói:- Những ý chính của bản di chúc rất là đơn giản . Một nửa số tài sản của ông Simeon Lee thuộc về con trai ông là Alfred Lee . Phần còn lại chia đều cho những người con khác .Harry cười một tiếng khó chịu rồi kêu lên:- Gặp vận may, Alfred! Một nửa tài sản của cha . Anh vớ bở đấy, Alfred!Alfred đỏ mặt còn Lydia thì lạnh lùng nói:- Alfred là một người con trai thật thà và dễ bảo . Anh ấy quản lý nhà máy trong nhiều năm và đảm đương những trách nhiệm lớn .- Đúng thế - Harry nói - Alfred bao giờ cũng là đứa con ngoan của gia đình .Alfred nói bằng giọng khô khan:- Harry, đáng lẽ chú phải vui mừng vì cha đã để lại cho chú cái gì đó .- Anh thích ông cụ truất quyền thừa kế của tôi, phải không ? Bao giờ anh cũng ghét bỏ tôi!Ông Charlton húng hắng ho . Ông đã chứng kiến nhiều cảnh đọc di chúc chia gia tài và chỉ muốn đi khỏi nơi này trước khi nổ ra những vụ cãi cọ trong gia đình .Ông lẩm bẩm:- Tôi cho rằng ... rằng ... đến đây là hết ....Harry hỏi tiếp:- Còn Pilar thì sao ?Một lần nữa, ông chưởng khế lại ho ... lần này ra vẻ xin lỗi:- Cô ... cô Estravados không có tên trong bản di chúc .- Nó không có quyền hưởng phần của mẹ nó ư ?Ông Charlton giải thích:- Bà Estravados, nếu còn sống, cũng s~ được hưởng một phần bằng những người con còn lại, nhưng vì b