Duck hunt

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Chết trong đêm Noel - Full

Chết trong đêm Noel - Full

Tác giả: Agatha Christie

Ngày cập nhật: 22:52 17/12/2015

Lượt xem: 1341495

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1495 lượt.

à ấy đã qua đời, phần của bà ấy được chia đều cho mọi người .Với giọng phương Bắc, Pilar chậm chạp hỏi:- Như vậy tôi không được gì ư ?Lydia nói ngay:- Cháu thân yêu, gia đình sẽ lo liệu cho cháu .George nói với cô gái:- Cháu sẽ ở lai đây với bác Alfred ư ? ... Cháu là cháu gái của tất cả chúng ta . Chúng ta có bổn phận phải lo liệu cho cháu .Hilda nói thêm:- Pilar, chúng ta sẽ rất sung sướng khi thấy cháu ở bên chúng ta .- Nhất định nó phải có phần - Harry khăng khăng nói ... - Phần của mẹ nó .Ông Charlton lẩm bẩm:- Đúng là tôi phải ... ra về . Xin tạm biệt ông Lee . Tôi sẵn sàng phục vụ ông ... Nếu cần ông cứ gọi tôi .Ông vội vàng ra đi, biết rằng, theo kinh nghiệm, ông đã để lại sau lưng những yếu tố của một cuộc cãi cọ trong gia đình .o0o*Sau khi ông công tố đi khỏi, Lydia dịu dàng nói:- Tôi chia sẻ ý kiến với chú Harry . Pilar có quyền hưởng phần của mẹ nó . Bản di chúc này được lập nhiều năm trước khi cô Jennifer qua đời .- Thật là kỳ cục - George tuyên bố - Chị Lydia, chị có những ý kiến ngốc nghếch . Luật là luật . Mọi người chúng ta phải tuân theo .- Thật không may, chúng ta lấy làm tiếc cho Pilar - Magdalene nói - Nhưng George có lý . Như anh ấy nói, luật là luật .Lydia đứng lên và nắm lấy tay cô gái:- Cháu thân yêu - Chị nói với cô - Cái cảnh này làm cháu khổ tâm . Cháu có muốn để chúng ta bàn bạc riêng không ?Chị đi theo Pilar ra cửa và nói:- Đừng nghĩ ngợi gì , cháu thân yêu . Để mặc chúng ta .Pilar chậm chạp đi ra . Lydia đóng cửa lại và trở về ngồi trên ghế .Sau một lúc tạm lắng dịu, trong lúc ấy mỗi người đều nín thở, cuộc chiến đấu đến hồi quyết liệt .Harry kêu tướng lên:- George, bao giờ mày cũng là thằng keo kiệt .George cãi lại:- Nhưng tôi không phải là một thằng ăn cắp, thằng moi tiền .- mày cũng là thằng moi tiền như tao thôi . Bao nhiêu năm nay mày đã chẳng sống bằng tiền của cha là gì ?- Anh quên rằng tôi là người có địa vị và chịu những trách nhiệm lớn lao .- Nói nữa đi! Mày chỉ là một cái thùng rỗng tuếch!- Tại sao anh dám ... - Magdalene cự người anh chồng .Tiếng nói trong trẻo của Hilda cất lên:- Chúng ta không thể bình tĩnh thảo luận được ư ?Bất chợt giận dữ, David nói to:- Tại sao lại có cuộc cãi nhau đáng xấu hổ này vì tiền bạc nhỉ ?Magdalene nói với người anh chồng này bằng giọng ngọt sớt:- Cái đó làm cho bác trở thành hào hiệp đấy! Bác sẽ từ bỏ phần được thừa kế của mình ư ? Bác cũng cần tiền như những người khác thôi . Xin đừng làm ra vẻ nữa .David lẩm bẩm:- Thím bảo tôi từ chối phần của mình ư ? Tôi đang tự hỏi ...- Chắc chắn là không - Hilda bảo chồng - Chúng ta xử sự như những đứa trẻ . Alfred, bác là chủ gia đình .Như vừa ra khỏi một giấc mộng, Alfred nói:- Xin lỗi ... Nhưng mọi người cùng kêu lên một lúc . Tôi ... tôi nhức cả đầu .- Như thím Hilda đã nhận xét, đúng là chúng ta đã xử sự như những đứa trẻ - Lydia nói - Nói phải có thiện ý và bình tĩnh ... người này đến người kia . Alfred phát biểu trước với tư cách là con trưởng . Alfred, chúng ta phảI làm gì cho Pilar ?Alfred chậm chạp nói:- Cháu nó sẽ ở đây và chúng ta sẽ cho nó một khoản trợ cấp . Tôi không nghĩ rằng nó sẽ khiếu nại để được hưởng phần của mẹ nó . Nên nhớ, nó không mang họ Lee . Nó mang họ Tây Ban Nha .- Về mặt pháp luật thì nó không có quyền gì cả - Lydia nói - Nhưng về mặt đạo đức thì có . Dù rằng cô Jennifer đã lấy một người chồng ngoại quốc , chống lại ý muốn của cha mình, nhưng cha cũng cho cô ấy một phần gia tài như những người con khác . Harry, Daivd, George và Jennifer đều được những phần bằng nhau . Jennifer mới qua đời năm trước đây thôi, và tôi tin chắc rằng khi cha gọi ông Charlton thì cha đã có ý did.nh cho Pilar một phần lớn trong bản di chúc mới . Ít nhất là bằng phần của mẹ nó . Cũng có thể là lớn hơn . Nó là đứa cháu duy nhất của cha . Theo tôi, cái ít nhất mà chúng ta có thể làm được là sửa lại cái không công bằng mà cha đã định sửa .Alfred hồ hởi tán thành:- Nói đúng, Lydia . Tôi đã nhầm . Tôi tán thành ý kiến của em . Pilar phải được hưởng phần của mẹ nó mà cha đã phân phối .Lydia nói:- Đến lượt chú, Harry .- Bác biết là tôi đồng ý rồi mà . Bác Lydia sắp xếp công việc đâu vào đấy và tôi xin gửi bác những lời khen ngợi .- Còn chú, George ? - Lydia nói .Mặt đỏ như gấc, George ấp úng:- Ô! Không . Chắc chắn là không! Tôi không tán thành ý kiến của mọi người . Cho nó chỗ ở và đủ ăn đủ mặc là đươc. rồi .- Thế là chú từ chối hợp tác với chúng tôi ư ? - Alfred hỏi .- Phải, tôi từ chối .- Anh ấy có lý - Magdalene nói - Thật là xấu hổ khi đòi hỏi một sự hy sinh như vậy! George là người duy nhất trong gia đình đã làm một cái gì đó có ích cho xã hội, tôi xấu hổ vì cha đã cho anh ấy ít như vậy .Lydia nói:- Còn chú, David ?David mơ màng trả lời:- Tôi, tôi tán thành, bác Lydia và tôi chán ngấy việc cãi vã đê tiê.nnày .- Lydia, chị có lý - Hilda nói thêm - Chỉ cần công bằng là ổn .Harry lần lượt nhìn từng người rồi tuyên bố:- Như vậy là xong . Anh Alfred, tôi và chú David đồng ý với đề nghị của chị Lydia . Riêng chú George thì không đồng ý . Lý do thì mọi người đã nghe rõ .George cãi lai bằng giọng