pacman, rainbows, and roller s

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Hải Tặc Ma Cà Rồng - Tập 1: Quỹ Dữ Đại Dương

Hải Tặc Ma Cà Rồng - Tập 1: Quỹ Dữ Đại Dương

Tác giả: Justin Somper

Ngày cập nhật: 22:50 17/12/2015

Lượt xem: 1341618

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1618 lượt.

ăn vào đĩa của anh, nói:
- Tảo biền chứa đầy chất khoáng. Rất tốt cho cơ bắp.
Connor thử thêm miếng nữa. Chăng khác nào nhai mảnh cao su.
Khi Bart cuốn điếu thuốc và rót hai tách trà, Connor ngáp dài. Sau buổi sáng dài dằng dặc, bây giờ nó chỉ muốn đánh một giấc ngủ trưa. Nhìn quanh, nó thấy các cướp biển khác cũng chẳng hơn gì. vài gã thì gà gật trên bàn, nằm dài trên băng ghế, gã khác dựa lưng vào người kế bên. Một gã không may, rõ là đã mệt rũ, ngã lộn đầu vào đống đồ ăn. Connor mỉm cười. Nó mệt thật, nhưng không mệt đến mức đó.
Bỗng có tiếng chuông lanh lảnh ngân vang. Connor nhảy vội khỏi ghế. Thêm hồi chuông nữa. Các cướp biển - một phút trước còn đang ngáy khò khò - tỉnh táo ngay, chạy ra khỏi phòng ăn, hoàn toàn sẵn sàng, kiếm lủng lẳng bên hông. Tất cả đều như thế, trừ cái gã lề mề ngã ngập mặt vào bữa trưa.
Bart ấn cái cốc men đầy trà vào tay Connor, thúc giục:
- Lẹ kên bồ. Cầm cốc này theo luôn.
- Đi đâu?
- Lên boong chính. Thuyền trưởng sắp thuyết trình.
- Thuyết trình?
- Rồi cậu sẽ biết. Mau lên mới có chỗ ngồi tốt.
Khi Connor và Bart lên tới nơi thì boong đã chật ních người. Tuy vậy, Bart vẫn xoay sở len lỏi qua đám đông, Connor đi theo sát nút. Mang theo một cốc trà đầy chẳng phải "vẻ vang" gì, Connor luôn bị những cái nhìn khó chịu, khi nó lở làm đổ nước nóng lên áo hoặc ủng của mấy tay cướp biển. Chẳng biết sao hai người cũng len lỏi lên được tới hàng đầu. Ngồi khoanh chân, Connor mới nhận ra là đang ngồi dưới chân thuyền trưởng Wrathe. Ông ta đang sôi nổi trò chuyện với Cate Dao Quắm. Scrimshaw cuốn quanh cánh tay ông và có vẻ như đang theo dõi từng lời nói của Cate. Sau cô là tấm bảng đen trên kệ. Vừa nói, Cate vừa vung tay ghi lên bảng những dấu hiệu phức tạp bằng thỏi phấn.
Sau cùng, lại thêm hồi chuông nữa, Cheng Li lên boong, vẻ khá bực bội, quát hỏi Cate Dao Quắm:
- Sao tôi không được cho biết chuyện này?
Cate nhún vai, quay lại bảng. Cheng Li nói:
- Thuyền trưởng Wrathe, tôi có việc phải nói với ông.
Nhưng thuyền trưởng không đoái tâm. Connor nghe tiếng ông nói:
- Cô Li, đợi sau thuyết trình xong.
- Nhưng thuyền trưởng, thật sự tôi...
Giọng ông rắn như thép:
- Sau buổi thuyết trình.
Connor thấy quan hệ giữa thuyên trưởng và thuyền phó mỗi ngày càng xấu hơn. Không lạ gì khi Cheng Li luôn luôn đưa ra những lời cay nghiệt với bất cứ ai chạm mặt cô giữa đường. Quyền lực của cô trên tàu gặp sự chống đối từ mọi phía. Các cướp biển đều tôn trọng và yêu mến Cate Dao Quắm. Họ đều nghĩ cô ta mới là thuyền phó.
Thuyền trưởng quay lại đám đông đang háo hức:
- Tất cả đủ mặt chưa?
Vài cướp biển kêu lên:
- Dạ, thưa thuyền trưởng.
Connor tưởng như buổi điểm danh kéo dài vô tận.
Thuyền trưởng lại hỏi:
- Tất cả đã sẵn sàng trở nên giàu sụ chưa?
Lần này tiếng trả lời nhiều hơn:
- Sẵn sàng.
- Tuyệt. Tuyệt lắm.
Hai mắt thuyền trưởng long lanh như những viên ngọc bích trên mấy ngón tay ông.
- Bằng hữu, ta được tin, một tàu mới rời khỏi Puerto Paradiso, chất đầy - ta lặp lại - chất đầy tài sản.
Sự chú tâm của thuyền trưởng bị ngưng trong giây lát vì một người tới trễ.
- Xin lỗi thuyền trưởng, tôi tới trễ.
Một cướp biển lóng ngóng, nửa mặt phủ đầy khoai lang nghiền, lách vào ngồi bên Bart.
Thuyền trưởng nói:
- Không sao, Bobby Con. bây giờ cậu mới xong bữa trưa hả?
Tiếng cười rộ lên trong đám đông. Thuyền trưởng đưa tay cao cho mọi người yên lặng, rồi nói:
- Như tôi nói, con tàu này đang tiến tới vịnh. Hình như một trong những tay thượng lưu giàu có nhất Peurto Paradiso đang tải tài sản quí giá tới ngôi nhà mùa hè của hắn.
Một cướp biển kêu lên:
- Ồ...! Nhà mùa hè! Quí phái thật!
Thuyền trưởng hóm hỉnh đáp:
- Quí phái à, cậu Joshua? Tôi nói là "nhà", nhưng thật sự là một lâu đài.
Connor rất khoái cách thuyền trưởng đùa cợt với thuỷ thủ đoàn của ông. Còn sướng hơn cả xem kịch câm.
Thuyền trưởng hỏi:
- Nào, bây giờ cậu nào sẵn sàng nhập cuộc vui?
- Sẵn sàng, thuyền trưởng!
Ông đưa một tay lên tai:
- Xin lỗi, ta nghe không rõ.
- Sẵn Sàng!
Connor gào them đám đông cướp biển, thuyền trưởng nháy mắt với nó. Scrimshaw cũng nhìn thẳng vào mắt Connor. Bị con rắn giám sát vẫn gây cho nó cảm giác bứt rứt.
Thuyền trưởng lại nói:
- Tuyệt vời! Theo tính toán của chúng ta, với tốc độ con tàu đó, chúng ta sẽ bắt kịp nó vào giờ uống trà, nhảu lên, rồi trở về với chiến lợi phẩm đúng giờ ăn tối. Nghe rõ chứ, Bobby? Đúng giờ ăn!
Vẫn còn đang liếm láp khoai tây dính đầy mặt, Bobby hớn hở gật đầu lia lịa.
Thuyền trưởng la lớn:
- Tất cả đều tham gia chứ?
Đám đông đồng thanh:
- Tham gia.
Trừ một giọng nói:
- Thuyền trưởng, xin hỏi một câu.
- Được, cô Li.
- Con tàu này có thật sự đi trong hải phận của chúng ta không? Puerto Paradiso xa lắm.
- Cô Li, chúng ta đã từng bàn cãi chuyện này rồi. Tôi bất cần khái niệm các thuyền trưởng cướp biển được chia vùng hải phận. Thấy một con tàu