Mười tám năm sau hay Con vịt chết chìm - Full
Tác giả: Erle Stanley Gardner
Ngày cập nhật: 22:51 17/12/2015
Lượt xem: 1341156
Đang đọc: 11 độc giả
Bình chọn: 9.00/10/1156 lượt.
Paul, không có anh. Anh ở đây để cố phát hiện một vài chuyện gì đó về “Cô X”.Luật sư cầm mảnh báo:- Tôi vẫn không tin bài báo đó do Milter tiết lộ. Nếu hắn ở El Templo chờ cuộc hôn nhân đê giở mánh thì không có lý gì hắn lại tiết lộ để lấy vài đồng tiền còm nhuận bút vì chuyện đó một khi đã có tiếng vang, chắc chắn cuộc hôn nhân sẽ bị ngăn chặn.- Như vậy chỉ còn lý do đơn giản nhất là có sự trùng hợp. Milter và tay chủ nhiệm tờ báo tuy không liên hệ với nhau nhưng cùng nhúng tay vào chuyện này.- Ừ, cũng có thể có sự trùng hợp vì tay chủ nhiệm biết chuyện trấn nước con vịt trong khi ngay bản thân Witherspoon không biết.Drake đề nghị giải thích chuyện con vịt. Mason kể vắn tắt thí nghiệm của Marvin tiến hành trước những khách mời của Witherspoon trong khi nhà triệu phú không có mặt. Drake hỏi:- Đến El Templo, anh có ý định gặp Milter không?- Có, chắc chắn tôi sẽ tìm hắn.- Anh hãy cẩn thận.- Không sao đâu. Nếu anh có tin gì mới về Cô X, hãy gọi điện cho tôi về nhà Witherspoon bất kể lúc nào. Báo cho người của anh theo dõi cô tóc vàng ở hãng Allgood cũng gọi điện về đấy đê tôi biết khi nào cô ta đến El Templo. Như vậy anh không phải viết báo cáo và lợi được thời gian.- Đó là sai lầm mà Whiherspoon mắc phải - Drake vừa nói vừa cười.Mason nhét tài liệu vào cặp để chuẩn bị đi.- Về chuyện đó thì tôi không ngại gì hết. Paul, hãy cố tìm hiểu thêm cái thằng giẻ rách tống tiền đó. Điều quan trọng ta cần biết là có phải Milter đã tiết lộ cái tuy ô đó không.- OK. Tôi nghĩ tôi có thể làm được gì rồi báo cho anh biết.- Riêng tôi, Paul ạ, tôi cho anh biết điều này. Nếu đúng là Milter bán chuyện này thì mọi sự thật khó hiểu kinh khủng.Drake đọc lại mảnh giấy, nhíu mày đồng ý:- Đúng, như thế thì thật là khó hiểu.
Ông Witherspoon - Mason nói ngay khi vừa mới tới điền trang của nhà triệu phú - chúng ta không nên lãng phí thời gian. Xin ông nói ngay ông biết gì về tay thám tử đó?- Thám tử nào?- Thằng cha Leslie Milter, người định tống tiền ông.- Milter định tống tiền chính tôi ư? - Witherspoon ngạc nhiên kêu lên - Mason, ông điên rồi.- Ông biết hắn phải không?- Đúng, đó là tay thám tử của hãng Allgood và chính hắn điều tra về vụ Adams.- Có lần ông gặp hắn chứ?- Có, hắn đến gặp tôi để đưa bản báo cáo sau khi hoàn tất cuộc điều tra ở miền Đông.- Nhưng trước đó, hắn có báo cáo với ông qua điện thoại?- Đúng, vào các buổi tối.Mason chăm chú nhìn Witherspoon và nói:- Nếu vậy chỉ có một trong hai điều: hoặc ông nói dối tôi, hoặc câu chuyện này trở nên vô nghĩa.- Tôi không nói dối - Witherspoon lạnh lùng trả lời - và tôi không ưa để người khác bắt lỗi về những việc đã làm.- Milter đang ở El Templo.- Thật sao? Tôi không gặp lại hắn từ khi hắn nộp bản báo cáo. Tất nhiên tôi và hắn không còn chuyện gì để trao đổi khi cuộc điều tra đã kết thúc rồi.Mason rút trong túi mảnh báo nhận lúc chiều đưa cho nhà triệu phú:- Ông đọc đi.Witherspoon cầm lấy nhưng chưa xem đã nói:- Tôi cần phải cho ông biết mọi việc trở nên đơn giản rất nhiều nhờ một sự việc xảy ra chiều nay.- Đọc đi - Mason nhắc lại.Mặt Witherspoon xạm lại, ông ta cáu kỉnh muốn vứt mảnh báo xuống đất, nhưng tự kiềm chế và làm theo lời luật sư. Mason nhìn thấp nét mặt Witherspoon đanh lại ngay sau khi đọc vài dòng đầu, sau cùng ông ta ngẩng đầu lên nói:- Thật đê tiện hết mức! Không thể tưởng tượng có kẻ hạ thấp nhân phẩm để cho đăng chuyện bậy bạ như vậy. Làm thế nào ông có được mảnh giấy báo này?- Trong bao thư. Thu hỏa tốc. Ông biết kẻ nào gửi cho tôi không?- Chắc chắn không! Từ đâu có bản tin này?- Trong tờ lá cải ở Hollywood chuyên đăng những chuyện nhảm nhí.- Tôi muốn tỏ ra thật công bằng, nhưng tôi thấy tôi đã lầm. Đáng lẽ tôi phải cho con tôi biết ngay mọi chuyện. Chỉ riêng việc tòa án thừa nhận Horace Adams phạm tội cũng là quá đủ rồi.- Ông tin tưởng ở các quan tòa nhiều hơn là tôi. Dầu sao họ cũng có thể sai lầm vì họ cũng chỉ là những con người. Nhưng lúc này hãy gác chuyện đó lại, ta bàn về chuyện tống tiền đã.- Ông Mason - Witherspoon trịnh trọng tuyên bố - trên đời này không ai có đủ tầm cỡ để tống tiền tôi.- Nhưng Allgood đã buộc Milter phải thôi việc vì tính bép xép. Chắc hắn đã thóc mách với kẻ nào đó, có khả năng là tay chủ nhiệm tờ báo. Tay Milter đó hiện nay đang ở El Templo số nhà 1162 đại lộ Cinder Butte Avenue và hẳn là hắn đang toan tính một vụ tống tiền. Ở đây ai có khả năng bị hắn tống tiền nếu không phải là ông.- Tôi không biết.- Witherspoon, nếu ông che giấu tôi một điều gì, tôi xin báo với ông là tôi buông hết.- Nhưng tôi không giấu ông chuyện gì hết. Tôi nói hết mọi chuyện với ông rồi.Mason quay lại bảo Della Street:- Gọi điện báo cho Drake là ta đã đến. Có thể ông ta cho mình biết một chuyện gì đó. Vụ này thật không ra đầu đuôi gì.Mason bồn chồn đi lại trong phòng Witherspoon và ông này vạch rõ:- Vừa rồi ông ngắt lời tôi, tôi định cho ông biết một việc quan trọng. Chúng tôi đã bắt quả tang cậu Marvin.- Hắn làm gì vậy? - Mason hỏi trong khi vẫn tiếp tục đi tới đi lui như không quan tâm đến lời Witherspoon.- Bắt quả tang cậu ta có thái độc ác v