XtGem Forum catalog

Tổng hợp những câu chuyện hay nhất

Hải Tặc Ma Cà Rồng - Tập 2: Thủy Triều Kinh Hoàng

Hải Tặc Ma Cà Rồng - Tập 2: Thủy Triều Kinh Hoàng

Tác giả: Justin Somper

Ngày cập nhật: 22:50 17/12/2015

Lượt xem: 1341054

Đang đọc: 11 độc giả

Bình chọn: 9.00/10/1054 lượt.

lâu ông đã uỷthác cuộc đấu quyết định cho những tay trẻ hơn trong thuỷ thủ đoàn củamình.Connor nhìn từ Molucco Wrathe tới Narcisos Drakoulis. Dưới ánh sáng mặt trời,sự tương phản thật rõ ràng. Thuyền trưởng Wrathe có vẻ quá nặng nề, quá phè phỡn.Trong khi đó, dưới lớp áo đen bó chặt, Narcisos Drakoulis mảnh khảnh, rắn chắcvà nóng lòng chiến đấu. Không cần bàn cãi cũng thấy rõ một điều: nếu gươm kiếmđược tuốt ra, Connor và thuỷ thủ đoàn sẽ trở lại tài Diablo mà… không có thuyềntrưởng.

Nhưng Drakoulis lại mỉm cười nói với Molucco:

- Tất nhiên, ta không đề nghị mi và ta đấu trực tiếp. Khôngđáng lau chùi thanh mã tấu này trong một trò chơi như thế. Không đâu Wrathe, mihãy đề cử một tay kiếm tài năng nhất của mi, ta cũng sẽ làm vậy.

Nheo nheo cặp mắt tối tăm, Drakoulis tiếp:

- Quyết địnhlẹ lên.

Molucco nhíu mày, tìm Cate trong đám đông. Connor nín thở.Thuyền trưởng Wrathe chọn cô để đấu sao? Cate là một trong những chiến binhhàng đầu trên tàu, chắc chắn là tay kiếm điêu luyện nhất. Nhưng để mất cô là mộtcanh bạc liều lĩnh kinh khủng. Vừa là bạn, vừa là người được Cate bảo bọc,Connor rùng mình khiếp đảm với ý nghĩ đó.

Drakoulis lên tiếng:

- Thôi được, trong khi mi run rẩy, cho phép ta giới thiệungười tham chiến với bên mi. Gidaki Sarakakino, tiến lên.

Trong hàng ngũ của Drakoulis vang lên tiếng hoan hô khi mộtngười trong số họ từ từ bước tới giữa boong tàu. Connor khiếp đảm khi nghe tiếngbước chân nặng nề tới gần. Người đó lướt qua nó, cơ bắp chắc nịt của anh ta làmvai nó đau nhói. Cúi nhìn, Connor thấy thịt mình tím bầm. ngước lên, nó thấyDrakoulis đang tươi cười đưa tay về phía tay kiếm đã được chọn. Sarakakino bắttay thuyền trưởng, rồi quy lại chào thuỷ thủ đoàn của anh ta. tim Connor như sắprụng. Chỉ vài cướp biển Diablo có thể đấu với một đối thủ cỡ này.

Molucco vẫn con đang bàn tính với Cate. Drakoulis lắc đầu:

- Hơi bị ngạc nhiên đấy khi mi đã quá khó khăn để ra một quyếtđịnh như thế.

Lần đầu tiên thuyền trưởng Wrathe tỏ ra tức giận. Ông ta gầmlên:

- Tàu ta là một tàu dân chủ. Ta cần phải hỏi ý kiến thuyềnphó về vấn đề này.

Drakoulis ném cho Molucco một ánh nhìn khinh bỉ, nhưng khôngnói gì.

Nhìn thuyền trưởng Wrathe và Cate bàn luận trong hoàn cảnh cấpbách này thật đau lòng. Connor biết cả hai người đau khổ ngần nào khi phải chọnmột cướp biển để đấu một mình như thế này. Đời sống trên Diablo đặt căn bảntrên tinh thần cộng tác, giữa thuỷ thủ đoàn là một tình bạn thật sự, không phânbiệt cấp bậc. Trên Diablo không có quan niệm hy sinh tính mạng - dù chỉ một thuỷthủ.

Sau cùng thuyền trưởng Wrathe quay lại Narcisos Drakoulis:

- Chúng ta đã quyết định.

Connor và toàn thể thuỷ thủ đoàn Diablo lắng nghe lời phánquyết.

- Chúng ta sẽ không đưa ra thành viên nào trong thuỷ thủđoàn để tham gia trận đấu.

Drakoulis không nói gì. Ông ta quay sang Sarakakino, rồi cảhai phá lên cười. Trấn tĩnh lại, Drakoulis quay nhìn Molucco, nói:

- Mi làn như mi có quyền chọn lựa vậy. Thuyền trưởng, đâykhông là trò chơi. Ta đã nói - đây là lúc mi phải trả giá.

Tiến sát thuyền trưởng Drakoulis, Molucco hừng hực nguồnnăng lượng mới:

- Thuyền trưởng, mi đã nói tới qui luật, vậy mà mi ra lệnhnhư một ông trời con.

- Trời con? Không phải mỗi con tàu là một vũ trụ riêng và mỗithuyền trưởng hải tặc là một ông trời sao?

Connor cảm thấy mau trong huyết quản đông thành đá. Drakoiliscó máu điên. Máu điên kết hợp với sự hung bạo, làm sao có thể biết mức độ nguyhiểm ông ta gây ra tới đâu.

- Ta sẽ báo cáo mi với Liên Đoàn Hải Tặc.

Darkoulis lắc đầu:

- Ta không nghĩ thế, Wrathe. Mi đang ở trên Hải Âu, trên tàucủa ta.

Connor nhăn mặt nghĩ: Hải âu? Một cái tên tàu lạ lùng. Conchim biển cánh dài là điềm gở của thuỷ thủ. Và nó đã chứng tỏ điều đó với thuỷthủ đoàn Diablo. Hôm nay, rõ ràng quỉ dữ không thể sánh bằng hải âu.

Drakoulis lạnh lùng tuyên bố:

- Mi đã ở ngoài hải phận của mình.

- Nhưng đây cũng không là hải phận của mi.

- Không quan trọng. Wrathe, Liên Đoàn Hải Tặc đang dẹp bỏmi. Họ đã quá mệt mỏi vì những vi phạm của mi. Họ đã cố gắng hết sức để điều chỉnhmi. Thậm chí còn đưa một gián điệp vào thuỷ thủ đoàn của mi...

Molucco khiếp đảm kêu lên:

- Gián điệp?

- Đúng. Một gián điệp.

Drakoulis bắt chước Molucco, trợn mắt bối rối:

- Con gái Chang Ko Li. Mi tưởng cô ta đang thời kỳ huấn luyệnđể thành thuyền trưởng, nhưng thật ra suốt thời gian đó Cheng Li theo dõ mi đểbáo cáo về Liên Đoàn.

Đây không phải là tin dành riêng cho thuyền trưởng Wrathe.Connor thấy vẻ trách móc trên khắp mặt đồng đội nó. Nó cũng bị sốc mạnh.Connorbiết rõ Cheng Li chống đối thuyền trưởng Wrathe, nhưng không bao giờ ngờ cô talà gián điệp. Nhớ lại những buổi chuyện trò với cô ta, nó thấy tất cả đều khôngcó gì quá đáng. Phải chi cô ta có mặt ở đây để tự giải thích. Nhưng gần batháng nay nó không gặp Cheng Li.

Thuyền trưởng Wrathe lắc đầu: